韓国語で「説明」は설명(ソルミョン)と言います。
そして、「説明する」は설명하다(ソルミョンハダ)と言います。
私はアインシュタインさんの言葉が大好きなのですが、その中に、このような言葉があります。
”6歳の子供に説明できなければ、理解したとは言えない”
この言葉です。
今回は、韓国語「説明する」についてお話させていただきます。
韓国語「説明する」
韓国語で「説明する」は、설명하다(ソルミョンハダ)と言います。
설명(ソルミョン)を漢字で書くと「説明」と書きます。
それでは、早速설명하다(ソルミョンハダ)の言い回しについてお話させていただきます。
설명하다(ソルミョンハダ)の言い回し
説明します(丁寧)
ソルミョンハンニダ |
설명합니다 |
説明します
ソルミョンヘヨ |
설명해요 |
「説明します」には、主に2通りの言い方があります。
설명합니다(ソルミョンハンニダ)が、もっと丁寧でフォーマルな言い方です。
ですが、このフレーズは一般的にはあまり使われないフレーズです。
理由は簡単で、このフレーズを使うと、堅苦しい印象があるためです。
この설명합니다を大げさに表現すると、
「説明致します」
このようになります。
ですので、親しい仲では、あまり使われないフレーズだと言えます。
今から説明します
チグムブト ソルミョンハゲッソヨ |
지금부터 설명하겠어요 |
설명하겠어요(ソルミョンハゲッソヨ)は、「意思表示」のようなニュアンスがあります。
自分が「今から説明するんですよ」という意思や思いを相手に伝えたい場合には、설명하겠어요(ソルミョンハゲッソヨ)と言えばオッケイです。
説明しました
ソルミョンヘッソヨ |
설명했어요 |
설명했어요(ソルミョンヘッソヨ)は、「説明しました」のように、過去の意味を表します。
「説明が終わりました」という意味で使われる表現です。
説明したよ
ソルミョンヘッソ |
설명했어 |
「説明したよ」と少しカジュアルな軽い感じで相手に伝えたい場合には、このようん表すこともできます。
この설명했어(ソルミョンヘッソ)は、カジュアルな表現は親しい仲間や友達などに使える表現です。
親しい友達が、何か知らないことがあった場合などに説明してあげることもあるかもしれませんね。
全部説明しました
タ ソルミョンヘッソヨ |
다 설명했어요 |
다 설명했어요(タ ソルミョンヘッソヨ)というフレーズで「全部説明しました」となります。
それから、もう1つの表現としては、전부 설명했어요(ジョンブ ソルミョンヘッソヨ)があります。
ジョンブ ソルミョンヘッソヨ |
전부 설명했어요 |
전부(ジョンブ)にも「全部」という意味があります。
説明するつもりです。
ソルミョンハル コイェヨ |
설명할 거예요 |
「説明するつもりです」のように、今は説明しないけど、「今後説明する予定がある」という意味で使われるフレーズです。
ですので、この「説明するつもりです」の場合は、時間を表す単語とペアで使われる場合が多いです。
例えば、
・1時間後
・明日
・来週
・2日後
このような単語とセットで使われることが多いです。
少し例文を作ってみます。
来週、説明するつもりです。
タウムジュ ソルミョンハル コイェヨ |
다음주 설명할 거예요 |
明日、説明するつもりです。
ネイル ソルミョンハル コイェヨ |
내일 설명할 거예요 |
時間を表す単語
明日
ネイル |
내일 |
今日
オヌル |
오늘 |
昼から
ナッブト |
낮부터 |
夕方から
チョニョクブト |
저녁부터 |
朝から
アチムブト |
아침부터 |
それから、「場所」と「説明する」をペアにして、フレーズを組み合わせることもできます。
会社で説明するつもりです
フェサエソ ソルミョンハル コイェヨ |
회사에서 설명할 거예요 |
事務所で
サムシレソ |
사무실에서 |
会議室で
フェイシルエソ |
회의실에서 |
説明してください
ソルミョンへ ジュセヨ |
설명해 주세요 |
例えば、会議などの資料でよく分からない内容があったとしましょう。
そんな時には、
「ここの部分を説明してください」
このように誰かに、説明を求める場合もあるかと思います。
「説明してください」と言いたい場合には、
설명해 주세요(ソルミョン へジュセヨ)と言います。
説明できます
ソルミョンハルス イッソヨ |
설명할 수 있어요 |
「説明できます」と言いたい場合には、설명할 수 있어요(ソルミョン ハルス イッソヨ)となります。
ちなみに、アインシュタインさんの言葉の中に、
6歳の子供に説明できなければ、
理解したとは言えない。
このような言葉があります。
これは、その通りだな。
と納得できます。
「理解する」という状態は、6歳の子どもに説明できるぐらいの内容で話ができるレベルだと思います。
個人てきには、
理解=知識➕経験
このように表すことができるのではないかと考えています。
知識とは、体型立てられた情報であり、そこに、自身の経験が伴って初めて「理解」に変わると言えます。
そして、もっと言えば、6歳の子どもにわかるぐらい誰にでも分かるシンプルな言葉で伝えられるか。
この部分も大切ですよね。
私自身も韓国語を伝えているわけですので、この『6歳にでも分かる』という部分を大切にしながら、今後も分かりやすく記事をまとめていけるようにしたいです。
説明できません
ソルミョンハルス オプソヨ |
설명할 수 없어요 |
説明できません
ソルミョンハルス モッテヨ |
설명할 수 못 해요 |
「説明できません」と言いたい場合には、主に2通りの言い方があると考えています。
どちらの表現を使っても、問題なく相手に伝わります。
ご自身が使い易い方を使うと良いかと思います。
説明したいです
ソルミョンハゴ シポヨ |
설명하고 싶어요 |
説明したくありません
ソルミョンハゴ シプジ アナヨ |
설명하고 싶지 않아요 |
説明したら・・・
ソルミョンハミョン |
설명하면 |
説明したら、納得してくれた
ソルミョンハミョン ナプデュクハゲ デッソヨ |
설명하면 납득하게 됐어요 |
説明したけど、理解されなかった
ソルミョンヘッヌンデ イヘハゲ デッソヨ |
설명했는데 이해하게 됐어요 |
使えそうなフレーズ
「説明する」で使えそうなフレーズを1つご紹介させていただきます。
「何があったか、ちゃんと説明して」
このフレーズです。
何があったか、ちゃんと説明して
ムッスン イリ イッソヌンジ トッパロ ソルミョンへ |
무슨 일이 있었는지 똑바로 설명해 |
「ちゃんと説明して」の「ちゃんと」は、똑바로(トッパロ)と表される場合が多いです。
今回のお話のまとめ
いかがでしたでしょうか?
今回は韓国語「説明する」についてお話させていただいております。
韓国語で「説明する」を表す単語は、설명하다(ソルミョンハダ)と言います。
そして、설명(ソルミョン)を漢字で表すと「説明」と書きます。
誰かに説明を求める場面。
自分自身で説明する場面。
説明してみたい場面。
このように、人と人がお互いの意見を交換する際によく使われる単語です。
アインシュタインさんの話も出しましたが、6歳の子供でも分かるように、話ができる力って相当レベルが高いと感じています。
逆に言えば、それぐらい誰にでも分かる言葉でコミュニケションができると、自分の意思や考えが相手に伝わりやすいなと改めて気づかされました。
どんな言葉を使うのか?
相手は自分の説明でどこまで伝わったのか?
私自身も相手の目線を大切にしながら、日々、自分の知っていることを伝えていこうと思います。
今回の記事が少しでもあなたの役立つ情報になれば幸いです。
長文読んでいただき、ありがとうござます。