食事の後の必須フレーズをご存知でしょうか?
そうです。
お会計お願いします!
コレです。
「会計する」は、韓国語では계산하다(ケサナダ)と言います。
今回は韓国語「계산하다(ケサナダ)」の使い方を、色々な角度からお話させていただきます。
韓国語「お会計する」
韓国語で「会計する」は、계산하다(ケサナダ)と言います。
この계산하다(ケサナダ)の계산(ケサン)は、漢字で表すと「計算」と書きます。
つまり、「計算する」という意味になります。
ですので、時と場面によって、「計算する」「お会計」といった使い方に分けられます。
それでは、早速、この계산하다(ケサナダ)の使い方についてお話させていただきます。
계산하다(ケサナダ)の使い方
会計します
ケサネヨ |
계산해요 |
「会計します」は、계산해요(ケサネヨ)と言います。
正直、私自身は、「会計します」という言い方を使ったことがありません。
もしも、自分が使うとしたら、「今から会計しますね」といったレジでバイトしている場合には、使うかもしれませんが、使った経験はありません。
つまり、あまり日常で使うことはないと思っています。
会計しました
ケサン ヘッソヨ |
계산 했어요 |
「会計しました」と言いたい場合には、계산 했어요(ケサン ヘッソヨ)と言います。
このフレーズも正直、私自身はあまり使いません。
たまに使う場面としては、
食事で「お会計済ませた?」といった意味合いで계산 했어(ケサン ヘッソ?)と使う時はあります。
ここまで、あまり使わないフレーズをご紹介しております。
ですが、実は、最強レベルでよく使うフレーズが存在します。
それが、
「会計してください(お勘定)」
これです。
これだけは、韓国旅行の際でも必須になってくるので、ぜひ、覚えておかれると良いかと思います。
会計してください(お勘定)
ケサネ ジュセヨ |
계산해 주세요 |
食堂やレストランで会計したい時には、このフレーズがかなり使えます。
「かなり」というよりは、頻繁に使えます。
ですので、ぜひ、このフレーズだけでも覚えておかれると、韓国人っぽくなります。
会計しましたか?
と聞かれて、
「まだ会計していません」
このように言いたい時もあるかと思います。
まだ会計していません
アジク ケサン アン ヘッソヨ |
아직 계산 안 했어요 |
このように言うことができます。
それから、この表現と似たような言い方が、まだあります。
まだ会計していません
アジク ケサン ハジ アナッソヨ |
아직 계산 하지 않았어요 |
このように言うこともできます。
意味的には、ほとんど変わりません。
会計できません
ケサン モッテヨ |
계산 못 해요 |
「会計できません」と言いたい場面ってどんな場面でしょうか?
例えば、
・会計する時に、お金が足りないケース。
・財布を落としてお会計ができないケース。
このようにいずれにしても、会計したいけど、お金が足らずに会計ができない時。
このような場面ではないでしょうか。
いずれにせよ、この「会計できない場面」って普通に考えればピンチだと思います。
もしも、韓国で会計の際にお金が足らない場合には、
大ピンチ!?になってしまうかもしれませんよね。
私だったら、
「カードは使えませんか?」
カデュ ソドデヨ |
카드 써도 돼요? |
このように言うと思います。
韓国ではカードが使えるお店がかなり多いです。
もちろん、市馬で売られている食べ物や服などは現金でないと買えません。
ですが、一般的な食堂であればカードが普通に使えます。
ですので、
「カードは使えませんか」と言うことができると、かなりの必殺ワードになります。
もしも、カードが使えない絶対絶命のピンチの場合は、
お金がないので、皿洗いします
これでなんとかなると思います。
これかなり効果的です。
お金ないので、皿洗いやトイレ掃除します
トンオプスニッカ ソルコジラン ファジャンシル チョンソルル ヘヨ |
돈 없으니까 설거지랑 화장실 청소를 해요 |
こう言えば、絶対になんとかなります。
実は、このフレーズ私実際に、使ったことがあるんです!
私、財布をなくした経験があって、お会計の時に財布がないことに気づいたのです。
多分、バスの中で落としたようなのです。
この時にとっさに思いついた一言がこのフレーズだったのです。
私は、韓国のストリート会話を操ることができるので、どのフレーズが有効かを経験上、わかっているつもりです。
ですので、このフレーズは使えます。と言うより、私が実際に使ったことがあるフレーズなのです。
ぜひ、試してみてください。
会計しなければいけません
ケサンヘヤ ヘヨ |
계산해야 해요 |
「会計しなければいけません」は、계산해야 해요(ケサンヘヤ ヘヨ)と言います。
会計してみたら・・・
会計してみたら、計算が間違っていた。
このような時ってありませんか?
会計してみたら、計算が間違っていました
ケサンヘ ボニッカ ケサネ トゥルリョヨ |
계산해 보니까 계산이 틀려요 |
会計してみたら・・・
ケサンヘ ボニッカ |
계산해 보니까 |
「会計してみたら・・・」と言いたい場合には、계산해 보니까(ケサンヘボニッカ)と言いいます。
全部でいくらか計算してください
ジョンブ オルマンジ ケサネ ジュセヨ |
전부 얼만지 계산해 주세요 |
お店の方に計算してもらう際に、便利なフレーズがあります。
それが「全部でいくらですか」
このフレーズです。
上記にご紹介させていただいたフレーズは比較的、丁寧な言葉遣いです。
ですが、カジュアルに
「計算お願いします」と言いたい場合には、次のように言うこともできます。
計算お願いします
ケサン ブタッケヨ |
계산 부탁해요 |
このように言うことができます。
今回のお話のまとめ
いかがでしたでしょうか?
今回は韓国語「お会計お願いします」について、色々とお話させていただいております。
「会計する」は韓国語で계산하다(ケサンハダ)と言います。
この계산하다(ケサンハダ)は、「会計する」以外の「計算する」と言う意味でも使うことができます。
このように、お会計やお勘定のことは、계산하다(ケサンハダ)を使うと便利です。
ちなみに、韓国語で「会計士」は、회계사(フェゲサ)と言います。
「決済会計」は、결산 회계(ギョルサン フェゲ)となります。
最後に、韓国語で「会計」は회계(フェゲ)という単語で表されます。
ですが、食堂などでお勘定で使われるフレーズは、
お勘定
ケサネ ジュセヨ |
계산해 주세요 |
このようになります。
語学で大切なことは、その国でよく使われているフレーズを知る。
これに限ります。
今回のお話が少しでもあなたの役立つ情報になれば幸いです。
長文読んで下さり、ありがとうございます。