あなたの靴はピカピカですか?
ココ・シャネルさんやサルバトーレ・フェラガモさんなど、ファッションデザイナーの人達の言葉の中には、いつも、靴にまつわる言葉が飛び交っています。
例えば、
ココ・シャネルさんの言葉の中では、
”いい靴を履いた女性は決して醜くならない”
このように言われています。
靴はメインではないけれど、靴選びでファッション全体、大きく考えれば人生にとっても大きな影響が出ますよ。
私はこのような解釈でこの言葉を捉えています。
さて、韓国語で「ピカピカ」って言えますか?
今回は「ピカピカ」「キラキラ」「カンカン」「しとしと」など、あなたの気持ちをより相手に表現するために使える便利な表現をまとめてみます。
ご参考にしていただけると幸いです。
ピカピカを韓国語で
「靴をピカピカに磨く」
「ピカピカ光っている」
このように「ピカピカ」は『輝いている』『光っている』のような場面で使うことができます。
【ピカピカ】
번짝번짝 |
韓国語でピカピカは번짝번짝と言います。
この번짝번짝は靴を「ピカピカに磨く」のような場面で使われる単語です。
【靴をピカピカに磨きました】
구두를 번짝번짝 닦았어요 |
このように使います。
『靴を磨く』は구두를 닦다と言います。
「ピカピカ」には、靴を磨くという意味の他にも、ライトやランプがピカピカするといった意味もあります。
このようなライトや信号機などランプが「ピカピカ」する場面では別の単語を使って表されます。
【ピカピカ(ランプやライト)】
반짝반짝 |
ライトやランプなどに対して「ピカピカ光る」などで表現したい場合には반짝반짝という言い方で表現します。
この반짝반짝は「キラキラ光る」といった意味合いでも使われる単語です。
子供の時に「キラキラ星」を歌った方も多いと思います。
その歌詞の中に、
「キラキラ光る。夜空の星よ」
このフレーズがあったと思います。
実は、韓国にもこの「キラキラ星」の歌があり韓国語で歌われています。
韓国語で「キラキラ光る」は
반짝 반짝 짝은 별
と言います。
ですので、この반짝 반짝 は「キラキラ」で使われる場合が多いです。
ですが、반짝 반짝 は「ピカピカ」として使うこともできますので、覚えておくと便利です。
【パトカーのランプがピカピカ光っています】
경찰 순찰차 램프가 반짝반짝 빛나고 있어요 |
パトカーとは警察官が載っている車のことです。
韓国語では경찰 순찰차と言います。
また、경찰 차ということもあります。
「ランプが光る」は램프가 빛나다と表現します。
「キラキラ」の韓国語
ピカピカと似ている言葉に「キラキラ」があります。
【キラキラ】
반짝반짝 |
キラキラは韓国語で반짝반짝と言います。
先ほどの「ピカピカ」でもお伝えしましたが반짝반짝は「ピカピカ」という意味でも使えます。
ですが「キラキラ」の言い方が一般的です。
【夜空に星がキラキラ光っています】
밤하늘에 별이 반짝반짝 빛나고 있어요 |
「キラキラ」をつかった表現の1つに夜景や風景があります。
その夜景の中に夜空がありますよね。
夜空に星が輝いているとロマンチックな雰囲気が出来上がりますよね。
夜空は韓国語で밤하늘と言います。
それから、星は별です。
「⚫️⚫️の星」などの言い方をしたい時でも●● 별と使うことができます。
例えば「テニスの星」と言いたい場合には、
테니스의 별
と表現することができます。
【波がキラキラ輝いています】
파도가 반짝반짝 빛나고 있어요 |
夜空の星だけではなく、波など自然の風景などでも반짝반짝と使うことができます。
それから、星だけではなく太陽などが照りつけていることもありますよね。
そんな時に使える言葉があります。
それが「かんかん」です。
カンカンを韓国語で
【太陽が、かんかん照り続けています】
태양이 쨍쨍 내리쬐고 있어요 |
太陽がかんかんに照りつけている様子を表したい場合には쨍쨍と使います。
また、「照りつける」は韓国語で내리쬐다と使います。
それから、この「かんかん」には怒るという意味でも使うことができます。
例えば、
「先生がかんかんに怒っています」
このような表現としても使うことができます。
【先生が、かんかんに怒っていました】
선생님이 불같이 화내고 있었어요 |
この「怒っている」の意味で「かんかん」を使いたい場合は불같이と使うことができます。
この불같이は直訳すると「火のように」という意味になります。
つまり「体から火が出るぐらい怒っている」という意味です。
ここまで太陽や星空などに使える単語についてお話させていただきました。
ここからは、雨について使える表現についてもまとめてみます。
「しとしと」の韓国語
「しとしと雨が降る」という表現。
この表現は強い雨ではないけど、弱い雨が降り続いている様子を感じ取れる表現ですよね。
【しとしと】
부슬부슬 |
「しとしと」は韓国語で부슬부슬と表現します。
【朝から雨がしとしと降っています】
아침부터 비가 부슬부슬 내리고 있어요 |
この表現は「しとしと」をつかった表現としては一番一般的な表現だと思います。
「雨が降る」は비가 내리다と使います。
雨が降る表現として使える別の表現に「ポツポツ」もありますよね。
「ポツポツ」の韓国語
「ポツポツと雨が降る」
このように「ポツポツ」には雨が降り始めた様子が感じ取れますよね。
【ポツポツ】
똑똑 |
ポツポツは韓国語で똑똑と表します。
「ポツポツ」の表現でよく使われるフレーズに「降り始める」という表現があります。
ですので、「ポツポツ」をつかった例文も載せてみます。
【ポツポツと雨が降り出しました】
비가 똑똑 내리기 시작했어요 |
「降り始めた」は韓国語では내리기 시작했다と使います。
今回のお話のまとめ
いかがでしたでしょうか?
今回は韓国語で「ピカピカ」「キラキラ」「しとしと」「ぽつぽつ」「かんかん」といった表現についてまとめてみました。
ピカピカ;번쩍번쩍
キラキラ;반짝반짝
しとしと;부슬부슬
ポツポツ;똑똑
かんかん;쨍쨍
今回ご紹介させていただいた単語は以上の4つの単語です。
これらの単語は覚えておかなければいけない単語ではありません。
ですが、覚えておくとあなたが伝えたい表現であったりレパートリーが増えますよ。
そんな意味合いで、今回はこの単語をご紹介させていただきました。
今回の単語があなたにとって少しでも役立つ情報になれば幸いです。
本日のお話は以上です。
最後まで読んでいただいたあなたに本日の「おまけ単語」についてご紹介させていただきます。
もしよろしければお付き合いください。
おまけ単語
本日のおまけ単語は「チラチラ」です。
「雪がチラチラする」
「灯りがチラチラする」
このような使い方ができる「チラチラ」についてお話させていただきます。
【チラチラ】
흩날리다 |
雪が「チラチラする」で使いやすい単語の1つに흩날리다があります。
【雪がチラチラし始めました】
눈이 흩날리기 시작했어요 |
「雪がチラチラする」は韓国語で눈이 흩날리다と表されます。
それから「チラチラし始めました」と言いたい場合は흩날리기 시작했어요と表現します。
雪は눈と言います。
「チラチラ」というニュアンスには家の明かりなどでも使うことができます。
この家の明かりの場合には別の単語で表すことができます。
【チラチラ(明かり)】
깜빡깜빡 |
家の明かりなどで「チラチラ」と使いたい場合には깜빡깜빡と使うことができます。
【家の明かりがチラチラと見えます】
집 등불이 깜빡깜빡 보여요 |
「チラチラと見えます」と言いたい場合は깜빡깜빡 보여요と表します。
このように「チラチラ」には2つの表現がありますでご参考になさっていただけると幸いです。
長文読んで下さりありがとうございます。
本日のお話は以上です。