「のどかだ」を表す韓国語は화창하다(ファチャンハダ)を使います。
「のどかな春」
「のどかな田舎」
「のどかな風景」
「のどかだ」を使った表し方は、いろいろなものがありますよね。
実は「のどかだ」を表す単語は、화창하다(ファチャンハダ)以外にもあるのです。
今回は、韓国人と結婚して6年になる韓国通の私が、韓国語「のどかだ」についてお話させていただきます。
「のどかな」
韓国語で「のどかな」に当たる単語は、화창하다(ファチャンハダ)です。
この화창하다(ファチャンハダ)には、「うららかだ」と似たような意味合いがあります。
使い方
この화창하다(ファチャンハダ)の使い方としては、화창해요(ファチャンヘヨ)という使い方、一番使いやすいです。
また、目上の方に丁寧に話す場面であれば、화창습니다(ファチャンスンニダ)と使います。
それから、「のどかだ」という言葉は、のどかなという表現がよく使われます。
「のどかな天気」のように、のどかな+名詞の組み合わせを覚えておくと、色々と便利ですよね。
「화창한(ファチャンハン)」と使うと非常に便利です。
のどかな
ファチャンハン ボム
화창한 봄
ファチャンハン ナルシ
화창한 날씨
このように、화창하다(ファチャンハダ)をつかって「のどかだ」を表す場合には、天候に関する「うららかだ」という表現ににています。
ここで、あえて、「天候に関する」という説明を入れたかというと、実は、天候以外に、「のどかだ」と言いたい場合には、別の単語を使う必要があるためです。
次は、화창하다(ファチャンハダ)以外の単語についてお話させていただきます。
「のどかな風景」は韓国語で何?
次に、화창하다(ファチャンハダ)以外の単語について、お話させていただきます。
「のどかな風景」といった、心安らぐ風景を描写する際には、평화롭다(ピョンファロプタ)をつかって表します。
평화롭다(ピョンファロプタ)は、漢字で表すと日本語の「平和」を意味する単語です。
平和な感じで「穏やかだなー」という気持ちを、シミジミと味わいたい場合に使われます。
このように、この평화롭다(ピョンファロプタ)は、「風景や日常がのどかだ」と言いたい場合に表される単語です。
使い方
평화롭다(ピョンファロプタ)を「のどかです」と言いたい場合には、평화로워요(ピョンファロウォヨ)と使います。
また、話す相手が目上の方である場合には、평화롭습니다(ピョンファロプスンニダ)と使います。
それから、穏やかなと使いたい場合には、평화로운(ピョンファロウン)という形で使います。
ピョンファロウン プンギョン
평화로운 풍경
ピョンファロウン シゴル
평화로운 시골
ピョンファロウン ナナル
평화로운 나날
このように、평화롭다(ピョンファロプタ)は、「心安らぐ」といった意味合いが強い単語だと言えます。
それから、「のどかだ」という言葉には、「のんびりしている」という意味合いもあります。
「のんびりしている」に近い単語に、한가롭다(ハンガロプタ)があります。
한가하다(ハンガハダ)は「退屈だ」「暇だ」といった意味がありますが、한가롭다(ハンガロプタ)には、「のんびりしている」という意味があります。
ですので、한가롭다(ハンガロプタ)をつかって「のどかな風景」という場合には、한가하다(ハンガハダ)をつかって、表現しても意味的にはおかしくありません。
ですので、한가롭다(ハンガロプタ)、평화롭다(ピョンファロプタ)のどちらも使うことができる言葉があると覚えておきましょう。
覚えておくだけで、かなり便利です。
ついでに、한가롭다(ハンガロプタ)の使い方についても、まとめておきます。
한가롭다(ハンガロプタ)の使い方
한가롭다(ハンガロプタ)をつかって、「のどかだ」と表したい場合には、한가로워요(ハンガロウォヨ)と使います。
また、のどかな田舎町や、のどかな日常のように、のどかなと使いたい場合には、한가로운(ハンガロウン)と使います。
例えば、のどかな日常であれば、한가로운(ハンガロウン)알상(イルサン)と使います。
それから、
・のどかな気持ち
・のどかな時間
このように、風景以外の「のどかな気持ち」を表したい場合には、한가롭다(ハンガロプタ)のみを用います。
今回のお話のまとめ
いかがでしたでしょうか?
今回は韓国語「のどかだ」について、お話させていただきました。
韓国語で「のどかだ」を表す単語は主に、3つあります。
・화창하다(ファンチャンハダ)
・한가롭다(ハンガロプタ)
・평화롭다(ピョンファロプタ)
この3つがあります。
화창하다(ファンチャンハダ)は、主に「のどかな天気」のように、天候についての意味を表します。
また、한가롭다(ハンガロプタ)と평화롭다(ピョンファロプタ)は、心安らぐ風景などの描写に用いられる単語です。
例えば、「のどかな田舎の風景」「のどかな日常の風景」このように、のどかな毎日の描写に対して2つとも使えます。
ただし、「のどかな気持ち」や「のどかな時間」のように、風景の描写ではない表現で使いたい場合には、한가롭다(ハンガロプタ)のみが使えます。
最後に
同じ、「のどかだ」を表す言葉であっても、その単語に隠された意味合いは一つでは表しきれません。
この単語に隠された意味合いによって、文章の表現も変わってくる点は、語学の非常に面白い点でもあります。
今回の記事が少しでも役にたつ情報になれば幸いです。
長文よんでいただき、ありがとうございます。