「お得」を表す韓国語には、싸다(サダ)があります。
韓国では、ショッピングをする時に、魅力的なサービスを受けられます。
例えば、化粧品を買えば、
「1+1(ワンプラスワン」と言う特典があります。
これは、化粧品を買えば、それに伴って、買った化粧品が1つタダでついてきます。
こんな時には、
「やった!お得だ〜」と言いたくありませんか?
「5パーセントお得ですよ」
「こっちを買った方が得だ」
「お得な性格」
実は、싸다(サダ)以外にも、「お得」を表す単語があるのです。
今回は、
韓国人の妻から聞いた、
思わず誰かに言いたくなった
韓国語「お得」について、お話させていただきます。
1.「お得」って韓国語で何?
まずは、金銭的に「得だ」という意味で使われる「得だ」の韓国語についてお話させていただきます。
(ト) サダ
(더) 싸다 (金銭的に)得だ |
まず、金銭的に「得だ」という意味で使われる単語に、『(더) 싸다(ト)サダ』というコトバがあります。
この(더) 싸다(ト)サダは直訳すると「さらに安い」という意味になります。
つまり、「今の値段よりもさらに安い」という意味となり、最終的には「得だ」という意味になるわけです。
■使い方
この「(더)싸다(ト)サダ」の使い方についても見てみましょう。
・お得です
ト サヨ
더 싸요 |
더 싸요(ト サヨ)と使うと、「お得です」という意味になります。
それから、「お得な●●」という言い方もよく使われています。
例えば、
・お得なチケット
サン ティケッ
싼 티켓 |
・お得な値段
サン カギョㇰ
싼 가격 |
韓国語で値段という単語は、いくつかあります。1つ目が、가격(カギョㇰ)です。それから、2つ目に、값(カㇷ゚)という単語もあります。
この2つがよく使われています。覚えておくと何かと便利です。
それから、「~がお得だ」「~の方が得だ」という言い方もよく使われています。ここでは、少し例文をだしてみます。
・今日はリンゴがお得です。
オヌルン サグァガ サヨ
오늘은 사과가 싸요. |
・この服を買った方がお得だ。
イ オスㇽ サヌン ゲ ト サダ
이 옷을 사는 게 더 싸다 |
こういった使い方によって、「~が得です」という言い方が出来ます。
2.得はお金だけじゃない!?
次に、お金に限らない「得」という意味について考えてみます。
例えば、「得な性格」「得する人生」。
このように、「得」という意味が直接「お金」と関係がない場合もあります。
こういった時には、「(더)싸다(ト)サダ」という言葉は使えません。こういった場合には、別の単語が表されます。
その単語とは何か?というと、コレです!
イイグㇽ オッタ
이익을 얻다 利益を受ける |
韓国語で「得な性格」「得な人生」というお金に関係のない形で「得だ」と表現したい場合には、이익을 얻다(イイグㇽ オッタ)と使います。
また、もう一つ別の言葉もあります。それがこれです。
イイグㇽ ボダ
이익을 보다 利益を得る |
이익을 보다(イイグㇽ ボダ)という言葉は、「利益を得る」という言葉になります。
이익을 보다(イイグㇽ ボダ)は보다(ボダ)が見るという意味なので、「利益を見る」という意味になります。
ですが、前の言葉に이익(イイㇰ)という言葉がつくと、利益を得るという言葉になります。
■使い方
・得な性格
イイグㇽ ボヌン ソンギョㇰ
이익을 보는 성격 |
・得な人
イイグㇽ オヌン サラム
이익을 얻는 사람 |
こういった感じで、お金に関係のない形で「得だ」と使いたい場合には、이익을 보다(イイグㇽ ボダ)や이익을 얻다(イイグㇽ オッタ)を使います。
また、お金に関係のない「得だ」の場合には、得な●●という使い方がよく使われる傾向にあります。例えば、「弟は得な性格だ」。
こういった感じで、得と性格を結び付けた表現になります。
・末っ子は得な人生です。
マンネヌン イイグㇽ ボヌン インセンイダ
막내는 이익을 보는 인생이에요 |
・姉は得な性格だ。
オンニ(ヌナ)ヌン イイグㇽ ボヌン ソンギョギエヨ
언니 (누나)는 이익을 보는 성격이에요 |
韓国語で姉は、男の人が言うときと女の人が言うときで変わってきます。例えば、男子がお姉ちゃんのことを呼ぶ場合には、누나(ヌナ)という呼び方で呼びます。
その一方で、女子にお姉ちゃんがいる場合には、언니(オンニ)という呼びます。
ここまで、韓国語で「得」という言葉について見てきたのですが、実は、まだ「得だ」と言い表すことが出来る単語があります。
まだあるの!?もういいじゃん!
このように思われている方もおられるかもしれませんが、気になる方は、読み進めていただけると幸いです。
次の得は・・・こんな感じの「得です」。
3.男と女どっちが得?
このタイトルにもある通り、「得」という言葉には、2つを比較して「どっちが得なの?」という言い方もできます。
ここからは、比較した場合の「得」について、お話させていただきます。
■유리하다(ユリハダ)
2つを比較して「こっちが得だ」と言いたい場合には、유리하다(ユリハダ)を使います。
この유리하다(ユリハダ)。유리(ユリ)は、漢字にすると「有利」と書きます。
つまり、「こっちを選んだ方が有利だ!」と言いたい時に使える単語です。
ユリハダ
유리하다 得だ |
この유리하다(ユリハダ)も、お金には関係のない「得」であり、なおかつ、2つを比較する場合に使われます。
何か難しそうだな・・・と思われた方もいるかもしれませんが、例文を出せば、「簡単だ」となるはずです。
■例文
・この仕事は女性の方が得です。
イ イルン ヨソンッジョギ ユリへヨ
이 일은 여성쪽이 유리해요 |
・独身の方が得です。
ドクシン ッジョギ ユリへヨ
독신 쪽이 유리해요 |
このように、2つの事柄を比較して「~の方が得です」と言いたい場合によく使われる単語です。
それから、「独身の方が得です」の場合、比較されるものは既婚者です。
ですが、日本語と同じように、比較対象が省かれて話にでる可能性も高いです。ですので、こういった使われ方もあると覚えておいていただけると幸いです。
もちろん、あくまでも例文で「独身が得」と例文を挙げただけですので、この文自体は、深く考えないようにお願いいたします。
4.今回のお話のまとめ
いかがでしたでしょうか?
今回は、韓国語で「お得だ」という言葉をテーマに、色々とお話させていただきました。
韓国語で「得」を表す単語は3つあると考えています。
・1つ目は、(더)싸다(ト サダ)
・2つ目は、
이익을 얻다(イイグㇽ オッタ)
이익을 보다(イイグㇽ ボダ)
・3つ目は、유리하다(ユリハダ)
こも3つです。
それぞれに特徴はありますが、お金に関係するような、「値段がお得である」と言いたい場合には、(더)싸다(ト サダ)を使って表します。
それから、「得」がお金に限らず、「得な性格」「得な人生」と言いたい場合には、이익을 얻다(イイグㇽ オッタ)や、이익을 보다(イイグㇽ ボダ)となります。
そして最後に、2つを比較して「得だ」と使いたい場合には、유리하다(ユリハダ)を使います。
「お得」「セール」
こういったコトバは僕はかなり弱いコトバですが、韓国語でこういったコトバを勉強しておくと、ショッピングなどで自分の助けになることも多いです。
韓国では、色々な所で、ディスカウントを受けられる場所が多いです。ですので、「お得な買い物」といったコトバを知っているとショッピングがお得になるケースも多いです。
そこで、最後まで聞いたいただいた方に、「お得な情報」という韓国語を共有させていただきます。
もしよろしければ、読み進めてください。
5.おまけ情報
韓国語で「お得な買い物」と言いたい場合の「お得な」は、形容詞の알뜰하다(アㇽテュㇽハダ)という言葉を使います。
・お得な買い物
アㇽテュㇽハン ショッピン
알뜰한 쇼핑 |
韓国語で買い物は쇼핑(ショッピン)と使います。
これは英語のshoppingから来ているのですが、日本語のように「ショッピング」とは言いません。ですので、少し注意が必要です。
・お得な情報
トニ デヌン ジョンボ
돈이 되는 정보 |
お得な情報と言いたい場合には、돈이 되는 정보と使います。これは直訳すれば「お金になる情報」という意味になり、つまりここから「お得な情報」という意味になります。
最後に、韓国では割引が受けられるカードが何枚もあります。
上の画像は、OKカードと呼ばれるキャッシュバックがついてくるカードです。こういったカードが韓国にはいくつもあるため、お得な毎日を送ることができます。
今回の記事が少しでも役に立つ情報になれば幸いです。
長文読んでいただき、ありがとうございます。
【心に残る名言集】
シンプルさは、
すべてのエレガンスの鍵。
by ココ・シャネル |