危ない橋、渡ってませんか?
私は、危ない橋が好きです。
投資にギャンブル、ストリートファイトに…
「渡る」は韓国語で건너가(ゴンノダ)と言います。
「橋を渡る」
「交差点を渡る」
「家が誰かの手に渡る」
「手術が12時間にもわたる」
「渡る」にはいろいろな意味がありますよね。
実は、건너가(ゴンノダ)以外の単語を使って表す場合もあります。
しかも、今回お話する単語は、あまり知られていません。
今回は韓国語「渡る」についてお話させていただきます。
渡る=向こう側へ移動
「渡る」と聞いて、まず、ピンとくるのが、
橋
道
交差点
この3つです。
「橋を渡る」
「道を渡る」
「交差点を渡る」
この言葉は、日常でよく使われる言葉です。
ですので、覚えておくと非常に便利です。
この「道」「交差点」「橋」で使われる「渡る」は、向こう側へ移動するという意味で使われる単語です。
このように、「向こう側へ移動する」という意味で使われる単語は、건너가(ゴンノダ)です。
【渡る=向こう側へ移動する】
ゴンノダ |
건너다 |
【橋を渡ると、家があります】
ダリルル ゴンノミョン チビ イッソヨ |
다리를 건너면 집이 있어요 |
橋に限らず、
●●を渡ると□□があります
この表現は、非常によく使われる表現です。
●●を渡ると・・の●●は橋の他にも交差点や道があります。
橋=다리(ダリ)
道=길(ギル)
交差点=교차로(キョチャロ)
このように表すことができます。
それから、「渡る」でよく使われる表現に
●●を渡ってはいけません
この表現です。
【道を渡ってはいけません】
ギルル ゴンノジ マセヨ |
길을 건너지 마세요 |
このように表現することができます。
また、この「渡ってはいけません」と言いたい場合には、別の表現方法もあります。
それが、
ゴンノミョン アン デヨ |
건너면 안 돼요 |
このように、表現することもできます。
건너면 안 돼요の使い方は、「渡ったらダメです」というニュアンスがあります。
【橋を渡ってはいけません】
ダリルル ゴンノミョン アンデヨ |
다리를 건너면 안 돼요 |
「橋を渡ったらダメです」と言いたい場合には、このように言うことができます。
ダリルル ゴンノジ マセヨ |
다리를 건너지 마세요 |
このように言うこともできます。
この건너가(ゴンノダ)は、人だけではなく、動物が移動する際にも使うことができます。
ですので、
ひよこが道を渡ったり、
鹿が渡ったり、
猫が橋を渡ったり、
ペンギンが出てきたり、
こんな動物ができたり、
こんなセクシーな美女が橋を渡るついでに、少し横になっていたとしても、
これら全て移動するという意味での「渡る」であれば건너가(ゴンノダ)が使えます。
それから、自分の夢のために、国境を渡る人もいます。
まさに、チャレンジャーです。
例えば、
夢を実現するために、アメリカに渡る。
このような使い方をするときにも、건너가(ゴンノダ)を使います。
まさにアメリカンドリームです。
【夢を実現するために、アメリカに渡った】
クムル シルヒョンハギ ウィヘソ ミグゲ ゴンノカッタ |
꿈을 실현하기 위해서 미국에 건너갔다 |
「違う国へ移動する」場合の「渡る」は、一般的には、건너갔다とい使い方がよく使われています。
渡る=権利が移る
「自分の家が人の手に渡る」
「店が人の手に渡る」
このような表現もありますよね。
このような場面で使われる「渡る」は、
物やその所有権が誰かから誰かの手に移る。
このような意味になります。
このような場面で使われる単語は、
넘어가다(ノモカダ)
と使います。
【この店はもうすぐ人の手に渡る】
イ カゲヌン イジェ コッ タルン サラム ソヌロ ノモカダ |
이 가게는 이제 곧 다른 사람 손으로 넘어가다 |
【その家は、もうすぐ人の手に渡ります】
ク チブン イジェ コッ タルンサラム ソネ ノモカヨ |
그 집은 이제 곧 다른 사람 손에 넘어가요 |
誰かの手に権利が移るという意味で使われる「渡る」は、넘어가다(ノモカダ)が使われます。
「渡ります」と言いたい場合には、넘어가요(ノモカヨ)と使います。
また、この権利が移る場合には、「もうすぐ」という言葉がよく使われます。
もうすぐは、이제 곧(イジェ コッ)と使います。
知っておくと、便利ですのでセットで覚えておかれると良いです。
最後に、こんな単語も意外に使えますので、ご紹介させていただきます。
意外に使える「渡る」単語
老舗(しにせ)好きですか?
何百年にわたり守り続けてきた店
何百年にわたり継承してきた味
このようなフレーズに弱いです。
このように、「わたる」には「ある期間続いている」という意味があります。
【わたる=ある期間続いている】
ゴルチダ |
걸치다 |
何年にも渡って・・・
このように言いたい場合には、걸치다(ゴルチダ)が使われます。
【議論が3時間にわたります】
トロニ セシガネ ゴルチョヨ |
토론이 3시간에 걸쳐요 |
「わたります」と言いたい場合には、걸쳐요(ゴルチョヨ)と使います。
【3代にわたって続いてきた店】
サムデエ ゴルチョ イオ オン カゲ |
3대에 걸쳐 이어 온 가게 |
【一週間にわたる研修が終わった】
イルジュイレ ゴルチョ ヨンスガ グンナッタ |
1주일에 걸쳐 연수가 끝났다 |
このように表すことができます。
今回のお話のおさらい
いかがでしたでしょうか?
今回は韓国語「わたる」についてお話させていただきました。
「渡る」を表す単語は、主に3つあります。
1渡る=向こう側へ移動
ゴンノダ |
건너다 |
2渡る=権利が移る
ノモカダ |
넘어가다 |
3渡る=ある期間続いている
ゴルチダ |
걸치다 |
このように3つの単語を使って「渡る」を表すことができます。
「道を渡る」「橋を渡る」など、人や動物が移動して「渡る」場合には、건너다が使われます。
次に、モノや所有権が人の手から手へ「渡る」と使いたい場合には、넘어가다が使われます。
それから、「半年に渡る調査」「3代にわたって続く店」など、「ある一定期間ずっと」という意味で「渡る」を使いたい場合には、걸치다が使われます。
このように、それぞれの場面で使える単語は変わってきます。
私自身が日常でよく使う単語は、건너다だけです。
他の単語を使う時はあるかもしれませんが、あまり緊急性はないかと思います。
今回のお話が少しでもあなたの役立つ情報になれば幸いです。
長文読んでくださりありがとうございます。