韓国語「誕生日おめでとう」お祝いするのが大好きな韓国人!その秘密に迫る!

韓国語

「誕生日おめでとう」は、韓国語で생일 축하해요(センイㇽ チュッカへヨ)と表します。

自分の誕生日を祝ってくれる友達がいると、とても嬉しいですよね。

韓国語で「おめでとう」と言いたいあなた!

1年に1回だけのビッグイベント。大切にしたいですよね。

実は、「誕生日おめでとう」は、言う相手によって、言葉を使い分けた方が良い場合もあります。

今回は、

韓国人と結婚して6年になる私が、

韓国語で「誕生日おめでとう」についてお話させていただきます。

1.「誕生日おめでとう」を韓国語で

センイㇽ チュッカへヨ

생일 축하해요

誕生日おめでとう

韓国語で「誕生日おめでとう」は、생일 축하해요(センイㇽ チュッカへヨ)とあらわします。この表現が、一番ポピュラーで一般的な表現です。

親しい友人や職場の同僚などに使える使えるコトバです。

チュッカハダ

축하하다

祝う

韓国語の축하하다(チュッカハダ)には「祝う」という意味があります。

ですので、この축하하다(チュッカハダ)を誕生日などのお祝いごとで使うと、「おめでとう」になります。

생일は誕生日

생일(センイㇽ)= 生日

生まれた日   = 誕生日

韓国語で、생일(センイㇽ)という単語は、「誕生日」を表しています。

생일(センイㇽ)は、漢字で表すと「生日」と書きます。つまり、「生まれた日」という意味があり、誕生日という意味になっています。

誕生日おめでとう~

センイㇽ チュッカへ~

생일 축하해

誕生日おめでとう~

もう少しカジュアルに友達を祝いたい場合は、생일 축하해요(センイㇽ チュッカへ~)とあらわします。

先ほどご紹介した、생일 축하해요(センイㇽ チュッカへヨ)の요(ヨ)をとった形です。

韓国語では、요(ヨ)をとった表現の方が、よりカジュアルな表現になります。

カジュアルな表現になりますので、親しい友達や、距離の近い友人に使うとオッケイです。

2.ていねいな ”誕生日おめでとう”

目上の方や、おじいちゃん、おばあちゃんに、「誕生日おめでとう」を使う場合は、丁寧なコトバでお祝いした方が、お互いの関係が良好に保てます。

そこで、丁寧な誕生日の表現も押さえておきましょう!

誕生日おめでとうございます

センイㇽ チュッカハㇺニダ

생일 축하합니다

誕生日 おめでとうございます。

 

職場の上司や目上の方には、このように생일 축하합니다(センイㇽ チュッカハㇺニダ)と表現することで、丁寧な表現になります。

コトバを覚えるうえでは、カジュアルな表現と、丁寧な表現の両方を使いこなせると、より会話の質が高まります。

その時々や、場面を意識して使えるようになると会話がもっと楽しくなります。

お誕生日お祝い申し上げます

センシン チュッカデュリㇺニダ

생신 축하드립니다

お誕生日お祝い申し上げます

何かものすごい堅苦しい表現ですよね。

こんなコトバどこで使うの?と思われた方も多いと思います。

韓国では、尊敬する方や、おじいちゃん・おばあちゃんに対して使う「祝いの敬語」があります。

생신(センシン)は『お誕生日』

생신(センシン)は、『お誕生日』

日本語にも敬語があるように、韓国語にも敬語が存在します。

その1つが、「誕生日」というコトバです。

誕生日を表す생일(センイㇽ)という単語の敬語は、생신(センシン)というコトバです。

お祝い申し上げます

【普通】 축하하다(チュッカハダ)

 ↓↓

【敬語】 축하드리다(チュッカデュリダ)

「お祝いする」というコトバにも敬語があり、「お祝い申し上げる」という敬語が使われることもあります。

申し上げると言いたい場合は、드리다(デュリダ)というコトバを使って表現すると、敬語に変身させることができます。

職場の社長や、おいじいちゃん・おばあちゃんの誕生日などでは、このように敬語でお祝いすると良いです。

韓国でも、上の人を敬う文化がありますので、場面によってはこのような敬語を知っておかれると、とても便利です。

3.一言そえて「おめでとう」

大切な誕生日の日に、一言そえて、もっと友達をお祝いしたい!という人も多いのではないでしょうか?

たった一言そえて、「おめでとう」と伝えるだけでも、友達がもっと喜んでくれたりします。

そこで、韓国語で一言そえた「おめでとうフレーズ」をまとめてみます。

誕生日おめでとう~ いつもありがとう

センイㇽ チュッカへ~

생일 축하해

ハンサン ゴマウォ

항상 고마워

誕生日おめでとう~ これからもよろしく

センイㇽ チュッカへ

생일 축하해

チャㇽ ブッタッケ

잘 부탁해

誕生日おめでとう~ 素敵な1年になると良いね

センイㇽ チュッカへ

생일 축하해

モッジン イルニョニ デミョン ジョッケッソ

멋진   1년이   되면   좋겠어

たったこれだけ!と思われたかもしれません。

ですが、たった一言で相手の心により響く言葉に変身します。

長いコトバを覚えることも大切ですが、短いコトバの方がより覚えやすくて、その場で使いやすいです。

この3つの中の1つだけでも覚えて、友達に使っていただけると、嬉しいです。

4.ラインやカカオでメッセージを送りたい場合

相手に直接、気持ちを伝えることもありますが、ラインやカカオでメッセージを送りたいという方も多いですよね。

でも、韓国語でメッセージは難しそう・・・

こんな感じで思われている方はいませんか?

そこで、韓国語に変換してくれるお手軽な方法について、あなたにシェアします。

僕が韓国語でたまに使っているのが、「ライン韓国語通訳」です。

これ結構使えます!

もちろん、たまにニュアンスが違うな!と思うこともありますが、少なくとも、「誕生日おめでとう」という単語は、そのまま使えます。

『ライン韓国語通訳』をさがしてみる

ラインを開くと、こんな感じの検索画面が1番上に出てきませんか?

この画面は、友達や知り合いを探す画面です。

見つかったら、この画面に「韓国語通訳」と入力します。

そうすると、

上の画像にあるように『LINE 韓国語通訳』というものが、友達の中に出てきます。

出てきたら、この『LINE 韓国語通訳』を押して、友達に追加します。

ライン韓国語通訳を使ってみる

では、次に、使い方についても簡単にみていきます。

使い方はめちゃくちゃ簡単です。韓国語でしりたい単語や文を入力するだけです。

例えば、「誕生日おめでとう」と入力してみます。

そうすると、下に韓国語の訳が出てきます。

これをコピペして使えば、韓国表記でメッセージを送ることが可能です。

先ほどもお話しましたが、翻訳サイトは日本語を韓国語に直訳してしまう欠点があります。

最近の翻訳サイトは、質も高まり、驚くぐらいニュアンスが似てきていると感じています。

ですが、それでもこの「ライン翻訳」ですべてのニュアンスが同じかどうかは、不明なので注意も必要です。

ただ、今回の「誕生日おめでとう」に関しては、問題なく使えるので、カカオやラインなどでそのままコピペすると便利ですよ。

5.韓国の誕生日の祝い方

ここからは、韓国の誕生日に関する情報について、少しお話します。

興味のない方はスルーしてください。

持ち込みありの誕生日パーティ

韓国では、誰かをお祝いする時、一緒にご飯を食べた後は、コーヒーショップなどにケーキを持ち込んで、パーティします。

パーティと言っても、お誕生日の歌を歌い、一緒に誕生日ケーキを食べる感じです。

日本では、ケーキの持ち込みは、店側に失礼にあたったり、持ち込み禁止の場合も多いですよね。

ですが、韓国の場合は店にケーキなどを持ち込み、お祝いすることが多いです。

センイㇽ パティ

생일 파티

ちなみに、誕生日パーティーは、韓国語でこのように表現します。

友人からもらったプレゼント

実際に僕も、韓国で、韓国の友人から誕生日パーティをしてもらった経験があります。

その時にもらった友人からのプレゼントで、一番思い出に残っているものがあります!

このスターバックスのコーヒーカップです。

僕は、韓国の釜山(ブサン)に住んでいたので、友人がブサンの思い出にと、プレゼントしてくれました。

韓国のブサンでは毎年、夏になると有名な花火大会があります。

ガンアンリという地域には、有名な橋があり、毎日イルミネーションしていて、とてもきれいです。

韓国語の誕生日の歌

韓国でも誕生日に歌う歌は、日本と同じです。

日本では「ハッピバースデイトゥユー・・・」の歌ですが、韓国も同じ歌を韓国語バージョンで歌います。

생일축하합니다、생일축하합니다

사랑하는 우리 ◯◯(名前)

생일축하합니다 

センイルチュッカハムニダ、
センイルチュッカハムニダ
サランハヌン ウリ ◯◯
センイルチュッカハムニダ

これが韓国語バージョンの歌詞です。

わかめスープを食べます

それから、韓国では誕生日に、わかめスープを食べる習慣があります。

僕も毎年、誕生日の日には、奥さんがわかめスープを作ってくれます。

ミヨッグッ

미역국

わかめスープ

ちなみに、韓国語では『ミヨッグッ』と表記しますが、僕は、「ミヨッ」と呼んでいます。

誕生日にわかめスープを食べる理由ですが、これは、出産の時と関係があります。

韓国では赤ちゃんを出産すると、2週間ぐらいわかめスープを毎日食べます。

わかめにはミネラルが豊富で、血液の浄化作用やお乳の出が良いため、韓国では重宝されています。

それから、子どもの健やかな成長を祈って『わかめスープ』を食べます。

ここから毎年、誕生日にわかめスープを食べることで、『自分を生んでくれたお母さんへの感謝の気持ちを忘れないように』というメッセージが込められているそうです。

【号外編】世界の『誕生日おめでとう』

●スペイン語

 フェリス・クンプレアニョス
Feliz cumpleaños

●フランス語

ボナニヴェルセール
Bon anniversaire

●ロシア語

ズドニョーム・ラジジェーニィヤ
С днём рождения

●スワヒリ語

ホンゲラ・クワ・スィク・ヤコ・ヤ・クザリワ
Hongera kwa siku yako ya kuzaliwa

●モンゴル語

トゥルスン・ウドゥリーン・バヤリン・メンド・フルギー
Төрсөн өдрийн баярын мэнд хүргэе

●マレー語

セラマット・ハリ・ジャディ
Selamat hari jadi

世界にはいろいろな「誕生日おめでとう」がありますね。特に、モンゴル語やスワヒリ語は、かなり長いですよね。

世界の人をお祝いできるって、素晴らしいことですよね。

知らない言葉を知るって、意外と面白いですよね、世界は広い!広すぎる!

今回のお話のまとめ

今回は「誕生日おめでとう」は韓国語では何?というお話をしました。

1年に1度のビッグイベント『誕生日』。

相手を喜ばして、最高の時間を過ごしたいですよね。

생일 축하해 (センイㇽ チュッカへ~)

お友達をお祝いして、自分もお友達のハッピーを分けてもらいましょう。

たった一言で、相手の心をポカっと温めてくれるコトバがあります。大切な人の心を温めるコトバって素敵ですよね。

今回の情報が少しでも役立つ情報になれば幸いです。

タイトルとURLをコピーしました