相手と繋がれる言葉を知っていますか?
たった一言で繋がれる言葉。それが「ありがとう」という言葉です。
韓国語で「ありがとう」には、「カムサハムニダ」「ゴマスミダ」などがあります。この二つ以外にも、少しやわらかい「カムサへヨ」「ゴマウォ」など、カジュアルな言葉も存在します。
ここで困るのが、言葉の使い分けです。
どういった場面で、どの『ありがとう』を使えばよいの?と困っている方も多いと思います。
そこで、今回は、韓国語『ありがとう』という言葉を、シーンや相手ごとに使い分けてお伝えします。
1. 韓国語で『ありがとう』は、どんなコトバがあるの?
韓国語で『ありがとう』は、
●감사합니다(カㇺサハㇺニダ)
●고맙습니다(ゴマㇷ゚スㇺニダ)
●고마워요(ゴマウォヨ)
●고마워(ゴマウォ)
韓国語で『ありがとう』は、この4つのコトバで表される事がほとんどです。
逆に言えば、この4つの言い方さえ覚えていれば、色々な人に、広いろな場面で会話する事が出来てしまいます。
また、この4つの言葉は、それほど難しいコトバでもありません。
ですので、それぞれの使い方を覚えて使っていけば、簡単に覚えられてしまう言葉ばかりなのです。
そこで、それぞれのコトバの使い方を見てみましょう。
2. 丁寧な『ありがとう』감사합니다(カㇺサハㇺニダ)
相手に丁寧にお礼の気持ちを伝えたい時ってないですか?
たとえば、
●韓国旅行に行った際に、色々な世話をしてくれた方。
●サプライズパーティをしてくれた友人。
●目上の方に、お礼の気持ちを伝えたい時。
丁寧なお礼を知っているだけで、色々な人に、自分の気持ちを伝えることができますよね。
丁寧な言葉は、相手に無難に自分の気持ちを伝えられるという点で大きなメリットがあります。
もちろん、相手によっては少し堅苦しいな・・・という気持ちをもたれる方はおられるかもしれません。
ですが、相手に失礼にあたる言葉ではないため、無難にお礼を伝えることが出来ます。
そういった点では、丁寧な言葉を学んでおいて、100パーセント損はありません。
では、さっそく、감사합니다(カㇺサハㇺニダ)を押さえましょう。
☑감사합니다(カㇺサハㇺニダ)
まずは、감사합니다(カㇺサハㇺニダ)の감사(カㇺサ)に注目してください。
감사(カㇺサ)は『感謝』という意味 |
この감사(カㇺサ)は漢字で『感謝』と書きます。韓国語も言葉の8割ぐらいは、中国の漢字から来ています。
ですので、韓国語の単語を漢字に変えることで、日本人にもイメージしやすいコトバが多いのです。
カㇺサ ハダ 감사 + 하다 感謝 する |
감사합니다(カㇺサハㇺニダ)は、原型のコトバが감사하다(カㇺサハダ)です。
감사(カㇺサ)『感謝』と하다(ハダ)『する』という2つのコトバからできています。
つまり、日本語に直訳すると、『感謝する』という意味を表しています。
『感謝します』という言葉は、とてもとても感謝したい時に使いませんか?
ですので、あなたも、相手に「とてもとても」感謝している気持ちを伝える時に使えます。
それから、『感謝しまーす』と少しカジュアルに表現する方法もあります。
☑少しカジュアルな감사해요(カㇺサヘヨ)
『感謝します』という言葉は、少し堅苦しい。だから、丁寧だけど、もう少しカジュアルにありがとうを伝えたい!
こういった方には、감사해요(カㇺサヘヨ)、감사해(カㇺサヘ)という言葉もあります。
2つの言葉のニュアンスとしては、
●감사해요(カㇺサヘヨ)『感謝でーす』
●감사해(カㇺサヘ)『感謝だー』
といったニュアンスです。
このように、감사합니다(カㇺサハㇺニダ)にも、カジュアルに感謝を伝えるコトバがあります。
ですが、감사해요(カㇺサヘヨ)、감사해(カㇺサヘ)は、あまり使われないコトバだと言えます。ここには、ある理由があります。
これは、相手に心からの感謝の気持ちを伝える際に、カジュアルに伝えてはもったいないのです。
ココゾ!という場面で『感謝でーーーす』
このような、気の抜ける感謝の意を相手に示しても、効果が半減してしまうのです。
ですので、ココゾ!という場面では、バシっと감사합니다(カㇺサハㇺニダ)!!
これが相手の心にグッと来るのです。
3. ”ありがとうございます”を表す고맙습니다(ゴマㇷ゚スㇺニダ)
韓国語で”ありがとうございます”を表す丁寧な表現には、もう1つあります。
それが『고맙습니다(ゴマㇷ゚スㇺニダ)』です。この고맙습니다(ゴマㇷ゚スㇺニダ)にも、『ありがとうございます』という意味が込められています。
この고맙습니다(ゴマㇷ゚スㇺニダ)は目上の方や、お世話になった方々など、自分の気持ちを丁寧に伝えたい場合に使えるコトバです。
この고맙습니다(ゴマㇷ゚スㇺニダ)は、もともとの原型が『고맙다(ゴマㇷ゚タ)』です。
ゴマプタ
고맙다 ありがたい |
この『고맙다(ゴマㇷ゚タ)』に「ありがとう」という意味があります。
ですので、この『고맙다(ゴマㇷ゚タ』を利用して”ありがとう”を表現することが出来ます。具体的には、次の3つです。
●고맙습니다(ゴマㇷ゚スㇺニダ)
●고마워요(ゴマウォヨ)
●고마워(ゴマウォ)
この3つが、고맙다(ゴマㇷ゚タ)を使った『ありがとう』の表現です。
この3つ、何が違うの?と思われた方もおられるかもしれません。
実は、”ありがとう”の丁寧度が違います!
上から下に行くにつれて、カジュアルな『ありがとう』になっています。
日本語で表せば、
●ありがとうございます。
●ありがとう。
●ありがとね。
こういったニュアンスです。
この3つを使い分けることで、場面や相手に応じて”ありがとう”を伝えやすくなります。
4. カジュアルな”ありがとう”고마워요(ゴマウォヨ)”
親しい友達や、日ごろから顔の知れた友人に『ありがとう』と伝えたい!
そういった時に使えるコトバが『고마워요(ゴマウォヨ)』です。
親しい間柄でお互いに、『ありがとうございます』を使うと少し違和感がありますよね。親しい関係だからこそ使えるコトバが、고마워요(ゴマウォヨ)です。また、後輩や同僚などにも使える気軽なコトバです。
それから、고마워요(ゴマウォヨ)は、目上の方や、レストランでお会計の際にも使えるコトバです。
ですので誰かから、親切にされたり、困った時に助けてもらった方に対して、感謝の気持ちを伝えたい場合に使えます。
また、고마워(ゴマウォ)というコトバも気軽に使える『ありがとう』を表すコトバです。
例えば、恋人同士や親友、家族など、お互いの関係が深い場合に使えます。
고마워(ゴマウォ)は、고마워요(ゴマウォヨ)よりカジュアルな表現となります。ですので、冗談を言い合えるぐらい仲の良い関係である場合で使えます。
僕の場合は、奥さんや娘に対しては、「고마워(ゴマウォ)」と使っています。奥さんの両親には『고마워요(ゴマウォヨ)』や고맙습니다(ゴマㇷ゚スㇺニダ)をよく使っています。
個人的には、감사합니다(カㇺサハㇺニダ)はあまり使っていません。と言うよりは、감사합니다(カㇺサハㇺニダ)と伝える場面があまりないのです。
ですので、僕の場合は、고맙습니다(ゴマㇷ゚スㇺニダ)が多いです。
5. 韓国人は고마워요(ゴマウォヨ)
韓国人の会話を聞いていると、고마워요(ゴマウォヨ)、고마워(ゴマウォ)といったコトバがよく聞こえてきます。韓国人はコーヒーがとても好きで、友達とコーヒーショップに行って話をすることが大好きです。
そんな時、例えば、
●友達が、コーヒーを注文してくれた時。
●彼氏が、店の席をとってくれた時。
●友達が誕生日パーティをしてくれた時。
こういった親しい友人や恋人に対して『ありがとね』といった言葉がよく聞かれます。
それから、韓国人は友達との距離がかなり近いです。
韓国には『友達の友達は私の友達』という感覚があります。
例えば、僕の奥さんの友達は、僕の友達という感じです。
日本人からしたら、よく分からない感覚です。これは、奥さんに言われたことですが、『自分の友達の友達も大切な存在』という感覚があるらしいです。
仲良くなるスピードと関係があるかは分かりませんが、こういった友達文化も韓国人の人間関係の大きな特徴です。
ちなみに、韓国語で友達は친구(チング)と言います。
6. よく使う『ありがとう』フレーズ
ここからは、使える『ありがとう』フレーズをまとめてみます。
●どうも、ありがとうございます。
ノムナド カㇺサハㇺニダ
너무나도 감사합니다
●本当にありがとうございます
チョンマル(ロ) カㇺサハㇺニダ
정말(로) 감사합니다
●色々とありがとう。
ヨロカジ ゴマウォ
여러 가지 고마워
この3つはとても使えるコトバです。
それから、お礼の気持ちを強調する意味で、『本当に』『とても』『めっちゃ』というコトバは、どこでもよく使えます。
ですので、この単語もご紹介します。
●本当にありがとう。
チョンマル ゴマウォ
정말 고마워
●めっちゃありがとう。
チンジャ ゴマウォ
진짜 고마워
この2つの言葉は、親しい友達に使える便利なコトバです。覚えておくと、便利ですよー。
7. ”~してくれてありがとう”と言いたい時
『ありがとう』という気持ちをもう少し詳しく言いたい時ってありませんか?
もう少し詳しい言い方が知りたい場合は、こちらのフレーズもご参考になさってください。
●手伝ってくれてありがとう。
トウムㇽ ジュショソ ゴマウォヨ
도움을 주셔서 고마워요
トウムㇽ ジュショソ カㇺサハㇺニダ
도움을 주셔서 감사합니다
●電話してくれてありがとう。
ジョナヘジュショソ カㇺサハㇺニダ
전화해주셔서 감사합니다
ジョナヘジュショソ ゴマウォヨ
전화해주셔서 고마워요
●メールありがとう。
メイル カㇺサハㇺニダ
메일 감사합니다
メイル ゴマウォヨ
메일 고마워요
●心配してくれてありがとう。
ゴㇰジョンへジュショソ カㇺサハㇺニダ
걱정해주셔서 감사합니다
ゴㇰジョンへジュショソ ゴマウォヨ
걱정해주셔서 고마워요
●素敵なプレゼントをありがとう
ソンムㇽ ゴマㇷ゚スㇺニダ
선물 고맙습니다
ソンムㇽ ゴマウォヨ
선물 고마워요
こんな感じで”ありがとう”を使ったフレーズは色々とあります。
『ありがとう』を表す言葉は、감사합니다(カㇺサハㇺニダ)や고맙습니다(ゴマㇷ゚スㇺニダ)、고마워요(ゴマウォヨ)など、相手や場面によって使い分ける必要があります。
ですので、これらの表現を組み合わせて、色々な”ありがとう”を伝えていただけると幸いです。
8. 韓国語『ありがとう』でよくある質問
韓国語の”ありがとう”でよく出る質問があります。
それがこれです。
”ありがとうございました”は、
감사했습니다(カㇺサヘッスㇺニダ)ですよね?
この質問、とても多い質問なのです。
この감사했습니다(カㇺサヘッスㇺニダ)ですが、日常会話ではあまり使われないコトバです。
『ありがとうございました』を直訳して韓国語に直した場合は、確かに、했습니다(ヘッスㇺニダ)という形が正しい形です。
ですが、韓国ではお礼を言う際に、この감사했습니다(カㇺサヘッスㇺニダ)を使う方はいません。
韓国語では、”ありがとうございました”も現在形で表す事が一般的です。
●ありがとうございました
カㇺサハㇺニダ 감사합니다 |
ですので、”ありがとうございました”と言いたい時でも『감사합니다(カㇺサハㇺニダ)』と使います。
”ありがとうございました”というコトバだけ、特別だと覚えておくと良いです。
9. 韓国語でサンキューと言いたい時
日本語では、ありがとうと伝えたい時に、たまに英語で『サンキュー』と言っている人がいますよね。
韓国でも英語の『サンキュー』を使って、「ありがとう」と伝える場合があります。
●サンキュー(ありがとう)
センキュ 생큐 |
韓国語では、생큐(センキュ)と使います。
韓国語では、基本的に日本語で言う、伸ばす音がありません。
サンキューと日本語では伸ばしますが、韓国語では『センキュ』となり、伸ばす音がありません。
「センキュ」は主に、親しい友人や仲の良い同級生などに使えるコトバです。
また、カカオトークなどのメールでも活躍するカジュアルなフレーズです。
英語での”ありがとう”がでたついでに、他の国のありがとうについても、いくつかご紹介します。
10. 他の国の”ありがとう”
●スペイン語で”ありがとう”
gracias(グラシアス)
●フランス語で”ありがとう”
merci(メルシ)
●ドイツ語で”ありがとう”
danke(ダンケ)
●アフリカ語”ありがとう”
dankie(ダンキ)
●イタリア語”ありがとう”
grazie(グラッチェ)
世界にはいろいろな『ありがとう』というコトバがあります。”ありがとう”というコトバだけでもいえると、色々な国人と繋がれて楽しいですよね。
11. 今回のお話のまとめ
今回は韓国語『ありがとう』について、お話させていただきました。
韓国語で”ありがとう”を表す言葉には、
●감사합니다(カㇺサハㇺニダ)
●고맙습니다(ゴマㇷ゚スㇺニダ)
●고마워요(ゴマウォヨ)
●고마워(ゴマウォ)
こういったコトバがあります。
これらは、場面や相手によって、使い分けることが大切です。
カジュアルな場面であっても、最初は丁寧にお礼を言った方が無難です。
相手と繋がれる簡単なコトバだからこそ、大切に丁寧に使って相手を喜ばせましょう。
あなたの使う”ありがとう”で、相手の心をホッコリさせましょう。そして、相手と繋がれる喜びをどんどん体験しましょう!
長文読んでいただき、ありがとうございます!