韓国語で「うざい」を覚えるメリットはあまりありません。
ですが、韓国語を知らない日本人に「うざい」と言いたい放題言っても誰にも気づかれません。
これ、かなり自分が有利に立てるやり方なんです。
韓国語で「うざい」は성가시다と言います。
「料理してる時に邪魔しないでよ」
「こんな面倒な手続きがあるなんて」
これらの場面で使われるのが「うざい」という言葉ですよね。
実は、韓国語の성가시다以外にも場面によって使われる単語が変わってきます。
そこで、今回は韓国語「うざい」の発音について色々とお話させていただきます。
1.韓国語で「うざい」の発音はいくつ?
[voice icon=”https://www.xn--vcsw1ah2qyr3d.com/wp-content/uploads/2019/03/9876.png” name=”ダイちゃん” type=”l”]こんにちは。韓国語専門ライターのダイちゃんです。[/voice]
そもそも、「うざい」ってどういう意味か知ってますか?
うざいは「うざったい」という意味の略で、
「うっとうしい」
「うざったい」
「煩わしい」
といった意味合いを含む単語です。
ですので、韓国語で「うざい」と表す単語を調べる時には「うざい」という言葉そのものよりも、
自分が言いたい「うざい」が、
どんな意味をあらわしているのか?
この部分に目を向けて、言葉を考える必要があります。
例えば、
空港での持ち物検査などの手続きが「面倒くさい」という意味での「うざい」
料理を作っている時に、こどもに邪魔されて「うざい」
このように、1つの同じ「うざい」であっても、それぞれの場面で使われる意味合いが変わってくるのです。
意味合いが変わることで、
使われる単語が変わってくる。
まずは、この部分を一番初めに認識しておく必要があります。
「うざい」を表す単語はかなり多いので、いくつあるのかは私にもよく分かりません。
そこで、私が知っている限りの「うざい」と発音できる単語をまとめてみます。
2.「うざい」と発音する単語たち
「うざい」と発音する単語は場面や状況によってそれぞれ変わってきます。
ですが、簡単に「うざい」の意味を説明すると、
気分が悪い
この言葉がすべてを表していると感じています。
言葉にあるとおり、どこにも「うざい」と入っていません。
ここで、あなたに一番考えていただきたいことは、
うざい=気分が悪い
うざい=面倒くさい
うざい=わずらわしい
このように、「うざい」という気持ちになるあなたのこころの本質を大切にしながら、「うざい」に関連した単語を選ぶ力です。
そこで、私が「うざい」でよく使っている単語をご紹介させていただきます。
2-1.うざい=むかつくわ~
うざい |
じゃじゅんなだ |
짜증나다 |
私自身が一番使っている「うざい」の発音に、짜증나다があります。
この単語は、
「いらいらするな~」
「むかつくな~」
といった意味合いのある単語です。
韓国人は独り言
のように、この짜증나다を使う時が多いです。
ちなみに、この짜증나다は使い方に少し注意が必要です。
使い方で注意する点は、
しらない人に対して絶対に使わない
ことです。
「むかつくわ~」というニュアンスがありますので、この言葉を初対面の人や知らない人に使ってしまうと、ケンカモードに突入してしまう可能性が高いです。
ですので、この짜증나다は親しくてあなたのことを知ってくれている方に使うか、もしくは、自分の独り言に対して使う。
この2つの選択肢で使われることをおすすめします。
私の失敗談の1つで、店員さんに対して짜증나다を使ってしまい、
ケンカになった経験
があります。
その時に、その話を韓国の友達に話すと、
「それ、使いかた間違えてるよ」と笑われた経験があります。
ですので、あなたも使う時には注意が必要で、使う相手を間違えないようにしてほしいです。
ちなみに、韓国語で「ばかだね~」は、바보(ぱぼ)と言います。
友達から、바보と言われてかなり笑われた経験があります。少し恥ずかしい経験でしたが、失敗しながら学ぶことが多かったので、失敗談も私にとっては貴重な経験になっています。
2-1-1.짜증나다はセットで覚えろ!
韓国にもマクドナルドがあります。
マクドナルドの中に、ハッピーセットというセットがあるかと思います。
実は、この짜증나다にもセットにするとかなりお得になるフレーズがあります。
【짜증나다のフレーズ1】
ちんちゃ じゃじゅんな~ |
진짜 짜증나~ |
【짜증나다のフレーズ2】
ちんちゃ じゃじゅんなんだ |
진짜 짜증난다 |
この2つのフレーズはかなり使えるフレーズなので、そのまま丸暗記で覚えておくと非常に使えます。
それから、仲の良い友達に対しては、次のようなフレーズのセットも使えます。
【짜증나のフレーズ3】
の ちんちゃ じゃじゅんな~ |
너 진짜 짜증나~ |
韓国語で너は「お前」「君」という意味があります。
ですので、このフレーズはあらかじめ仲の良い友達限定での使い方です。
使う相手を間違えないようにしましょう。
2-2.うざい=じゃま
正直、「うざい」を表す単語は先ほどお話させていただいた짜증나다だけで十分です。
ここからお話する単語は、
色々な単語を一応知っておきたい!
という知識欲の旺盛な方むけですので、お気軽に読み進めてください。
【うざい=じゃま】
そんがしだ |
성가시다 |
「うざい=じゃま」を表す単語は、
성가시다という単語で表します。
この성가시다にはもともと、
「面倒だ」
「厄介だ」
というニュアンスが含まれています。
例えば、料理をしている時に誰かに邪魔された場面などで「面倒だ」という気持ちになることがあるかと思います。
このような場面で성가시다と使うことができます。
【例文】
着替えるのもうざい(面倒だ) |
おっする がらいんぬん ごっど そんがしだ |
옷을 갈아입는 것도 성가시다 |
このような感じで使うことができます。
それから、実は、このうざい(面倒だ)と同じような意味合いで使うことができる単語が他にもあります。
それが、
귀찮다(きちゃんた)です。
【うざい=面倒だ】
きちゃんた |
귀찮다 |
この귀찮다もうざい(面倒だ)として同じような場面でよく使われる単語です。
わたしも、面倒なことがあった際には、
귀찮아~(きちゃな~)とよく使っています。
2-3.うざい=わずらわしい
「うざい」の意味合いの1つに「わずらわしい」というニュアンスがあります。
【うざい(煩わしい)】
ぼんごろぷた |
번거롭다 |
「煩わしい」を意味する「うざい」を発音したい時には、번거롭다と発音すると良いです。
2-3-1.번거롭다を使う場面
번거롭다を使う場面ですは以下のような場面でよく使われます。
1.手続きが煩わしい場面
2.作業が煩わしい場面
この번거롭다は、面倒な手続きでよく使われる単語です。
例えば、
空港や税関などで面倒な手続きの書類を10枚書かされたとしましょう。
この場面をイメージしていただければ分かりますが、想像しただけで、
「面倒だな」
「やりたくないな」
このように気持ちがなえる心理に陥った経験は誰しも一度はあるかと思います。
このような場面では
面倒だな=うざいな~
このような気持ちになる時もあるかと思います。
ちなみに、私は、オーストラリアに留学に行った時にある事件に巻き込まれました。
サプリを麻薬
だと勘違いされてしまい、検査室で意味の分からない書類を書かされ、質問もたくさんされて・・・
かなり書類を書かされたことで私の気持ちとしては、
うざいな~
となったわけです。
このように、手続きが面倒な時には、번거롭다を使うと良いです。
3.気分が悪いと言いましょう!
うざいとは、結局、
気分がわるい
という言葉で表すことができます。
「うざいな~」と相手に伝えるよりも、
「気分が悪いです」と言うと柔らかい印象になると思います。
【気分が悪いです】
きぶに なっぷだ |
기분이 나쁘다 |
【気分が悪いよ】
きぶに なっぱ |
기분이 나빠 |
この2つの表現だけを覚えておけば日常で困らないです。
興味のある方は、ぜひ、覚えて使ってみてください。
それから単語を覚えることも大切な要素ではありますが、そもそも、勉強の仕方を勉強することでビジネス、語学、資格取得など幅広い分野を制覇することができます。
韓国語の学習を効率的に無駄なく、時間をかけずに勉強することが実はできます。
私の書いた記事も秘匿性の高い情報ですので、ぜひ、一度ご覧になってみてください。
韓国語を勉強する上で必須の勉強方法;
4.「うざい」の発音~おまけ情報~
韓国語で「うざい」を表す発音の1つに、음울하다があります。
【憂鬱だ(うざい)】
うむるはだ |
음울하다 |
「憂鬱だ」と意味する気持ちを「うざい」という言葉で表した場合の韓国語は음울하다を使います。
この음울하다は日常での生活では使われない単語です。
음울하다は小説などの書物でよく使われる単語です。
覚えておく必要は全くありませんが、プチ情報として知っておける方は、覚えておくと良いと思います。
5.今回のお話のまとめ
いかがでしたでしょうか。
今回は韓国語で「うざい」の発音について色々とお話させていただきました。
私自身は「うざい」と普段あまり使いません。
ですが、そんな私がおすすめする「うざい」と発音したい時に使う単語は1つだけです。
【うざい】
じゃじゅんな~ |
짜증나~ |
私自身はこの짜증나~だけしか使いません。
正直、「うざい」という言葉自体、日本語でも全然使わないので、韓国語でも使うことはほとんどありません。
私はむかついたら無口になるタイプです。
無口になって自分の怒りがおさまるまで、ひたすら待つタイプです。
たまに、筋トレをして体を動かして気持ちをリフレッシュさせることもありますが、基本的には無口でいます。
私が無口でいる理由は、
言った言葉は巻き戻せないから
です。
「うざい」と一度、口に出してしまうと、多分、別のいらない言葉も言いそうになってしまうからです。
私、口が軽いんです。
今回のお話が少しでもあなたの役立つ情報になれば幸いです。
最後まで読んでいただいた方のために、韓国語の学習で大活躍するであろう夢の通訳マシンについてご紹介させていただきます。
話が続かない恐怖心
ってありませんか?
私は、韓国語や英語、中国語を勉強していますが、
初心者のころは、会話が続かない恐怖心にビクビクして
モジモジしながら自信なさげにうつむき加減で話していました。
会話が通じなかったらどうしよう。
自分の言いたいことが伝わっているの?
このような恐怖心から、なかなか外国人に話しかけられず、
せっかくのコミュニケーションの機会を棒に振り続けてきた
ダサい男でした。
このような恐怖心はもしかすると、
あなたも持たれているかもしれません。
そんな精神的なブロックが一気に開放されるかもしれない
夢のような通訳マシンが登場しています。
それが、「ポケトーク」です。
世界63言語を手のひらに。
ポケトークのキャッチコピーです。
キャッチコピーにもあるように、
63言語に対応した同時通訳があなたを助けてくれます。
同時通訳とは何かといいますと、
あなたが日本語でポケトークに話しかけると、
ポケトークが勝手に違う言語に翻訳してくれる。
そんな夢のような機能なのです。
ここで、
マシンの翻訳能力は正確なのか?
こんな疑問が生まれるかもしれません。
私も、ポケトークの翻訳能力には疑いの目を
持っていた一人です。
なぜなら、
土壇場で訳の分からない翻訳をされると、
コミュニケーションに溝が生まれる可能性があると
思っていたのでかなりビビっていました。
もちろん、たまに翻訳が少しおかしいなと感じた時はあるのですが、
細かいニュアンスまできちんと読み取れることが多いです。
それから、今後は、ポケトークがアップデートされていくことが予想されるので、
さらに正解な翻訳がなされていく。
個人的には、このように感じています。
どうして、ポケトークの紹介をしているのか?
私に何か得があるのか。
このように思われた方もおられるかもしれません。
正直、私に得は1つもありません。
なぜなら、ポケトークを購入されることで、
私の記事を読まなくてもあなたの悩みがすべて
吹き飛んでしまう可能性が高いからです。
つまり、
ポケトークに私の仕事を奪われる可能性がある
からです。
ポケトークの能力は私なんかの力よりも
はるか雲の上をいっているわけです。
ポケトークに完敗
この表現が一番しっくりくるかと思います。
そんな完敗宣言をしている私ですが、
世界とコミュニケーションが取れる
日本人を増やしたい!
この思いを胸に秘めて、
日々、韓国語の情報を発信しているのです。
あなたが、世界とつながる手段をもち、
ダイナミックな人生を送っていく。
そんなきっかけになれば、
エナジーが体に満ち溢れてきます。
私がポケトークの話を長々とするよりも、
サイトを見てご自身の目で確かめられた方が
時間の効率が良いとおもいます。
そこで、ポケトークのサイトを載せておきます。
興味を持たれた方はチェックしてみてください。
世界とつながるチャンスをゲットする!夢の通訳機「ポケトーク」
PS
サイトを見たからと言って、
必ず買わなければいけないわけではありません。
ですが、
ポケトークの情報を知っておけば、
今後あなたが通訳機を購入したいと思われた時の
比較情報になります。
ですので、
ポケトークの情報を知っておいて得することはあっても、
1ミリも損はありません。
今回の情報が少しでもあなたの役に立つ情報になれば幸いです。
長文読んでくださり、ありがとうございます。