3秒ルールって知ってますか?
これはナンパをする時のテクニックです。
あなた何言ってるの?
韓国語のお話ですよね?
このように思われた方はぜひこの続きを読んでみてください。
ナンパが得意な人はナンパをする人を0.2秒で決めて即座に声をかけに行きます。
つまり、声をかける人を瞬間的に『決断』しているんです。
精神病や自信喪失の人、うつ病などで悩んでいる人って何が原因が知っていますか?
その大きな要因が「決断できない」ことなんです。
もしも、あなたの目の前に2つの道があるとして、即座に決断できますか?
今回のお話では2つの道に「分かれている」。
恋人関係が「別れる」。
この2つの単語についてお話させて頂きます。
「わかれる」の2つの意味
「わかれる」には大きく分けると「別れる」と「分かれる」の2つに分けることができます。
「別れる」とは「恋人と別れる」「さよならと言って別れる」のように人と別離する際に使われる言葉です。
また、夫婦関係に限らず
「人間関係が解消される」
「何らかの理由でお互いが離れ離れになる」
「バラバラになる」
このようなニュアンスがあります。
一方で、「分かれる」には「別れる」とは違った要素がたくさん出てきます。
「意見などが食い違う」
「離れていく」
「複数に分かれる(二手に分かれるなど)」
このように「分かれる」と「別れる」には、それぞれの単語によって大きく意味が変わってきます。
つまり、使い方を間違えたら相手に大きな誤解が生まれやすいというわけです。
ですので、この2つの単語をきちんと理解しておくことで、自分の言いたいことが相手に伝わりやすいというわけです。
そこで、早速「別れる」と「分かれる」のそれぞれの単語についてまとめていきます。
「別れる」=別離
「別れる」とは、別離を表す言葉です。
例えばあなたが、
「恋人と別れる」
「夫と別れる」
このように、今まで付き合ってきたパートナーと別れる時に使われる場合です。
別れる |
헤어지다 |
「別れる」は韓国語で헤어지다と言います。
例文
別れてすぐに再婚した |
헤어지고 바로 재혼했다 |
「別れて」と言いたい場合には헤어지고と使います。
離婚した後に再婚するという言い方もよく使われます。
再婚は재혼と言います。
恋人と別れた方が良いか迷っています |
애인하고 헤어지는 게 좋을지 결정할 수 가 없어요 |
人間関係の悩みで多いものに「別れた方が良いか」というフレーズがよく使われています。
韓国語では헤어지는 게 좋을지というフレーズがよく使われます。
というよりも、使いやすいフレーズだと私は感じています。
別れた恋人のことが忘れられない |
헤어진 애인을 잊을 수 없다 |
「別れた恋人」と言いたい場合には、헤어진 애인と使います。
別れた●●という使い方もよく使われるフレーズの1つです。
헤어진●●というフレーズでよく使いますので、覚えておくと便利です。
例えば、
別れた彼女;헤어진 여자친구
別れた彼氏;헤어진 남자친구
別れた夫;헤어진 남편
別れた奥さん;헤어진 부인
家族と別れて暮らしている |
가족하고 헤어지고 살고 있어요 |
このように、人間関係の中で誰かと「別れた」という意味で使われる単語は헤어지다です。
分かれる=分岐・分割・分類
「分かれる」が意味する大まかなニュアンスは「分岐」「分割」「分類」の3つの要素があると考えています。
例えば、
「道が2つに分かれている」
「意見が分かれる」
「お金を3回に分けて払う」
「グループに分かれて議論する」
「分かれる」を意味するニュアンスはこのように主に3つの場面で使われやすいと考えています。
分かれる |
갈라지다 |
「分かれる」を意味する単語は갈라지다と言います。
例文
道が2つに分かれている |
길이 둘로 갈라지다 |
道が2つに「分かれる」のフレーズはよく使われるフレーズの1つです。
意見が分かれる |
의견이 갈라지다 |
「意見が分かれる」のフレーズもよく使われています。
それから「グループごとに分かれる」のフレーズもよく使われています。
グループに分かれる |
그룹으로 갈라지다 |
「グループに分かれる」と言いたい場合は그룹으로 갈라지다と言います。
また、「グループに分かれる」場合には、4人ごと、5人ごとに分かれるといった言い方もよく使われます。
4人ごと;네 사람씩
5人ごと;다섯 사람씩
このようにグループの人数を言いたい場合には、このように表すこともできます。
さらに、グループに分かれた場合は、「議論する」「意見を出す」のような単語が出てくることが多いです。
議論する;논이해요
意見を出す;의견을 내다
このように表現します。
それからこの「分かれる」と言う単語は、他にも色々な使い方ができます。
例えば「川」や「フォーク」に使うことができます。
川が2つに分かれて流れていく |
강이 두 곳으로 갈라져 흘러 간다 |
このように表現することができます。
川は韓国語で강と言います。
また、「流れていく」と言いたい場合には흘러 간다と使います。
「分かれて」の言い方は갈라져と使うことができます。
先が3つに分かれたフォークを探しています |
끝이 3 개로 갈라진 포크를 찾고 있어요 |
フォークの先が「分かれている」と使いたい場合でも、この갈라지다を使って表すことができます。
ちなみに「探しています」は韓国語で찾고 있어요と使います。
ここまでのお話
今回は「分かれる」「別れる」の2つの単語についてお話させていただいております。
「わかれる」はその意味によって「分かれる」「別れる」の2つに分けることができます。
「分かれる」; 갈라지다
「別れる」; 헤어지다
使う場面によってそれぞれ単語を使い分ける必要があります。
갈라지다は、「道が2つに分かれている」「グループに分かれる」のように、道の分岐や別々のグループに分かれる場合に使われる単語です。
それに対し、
헤어지다の場合は、「彼女と別れる」「家族と別れる」のように、分離することや、その人と離れて暮らすのような意味合いがあります。
ですので例えば「道が2つに分かれている」と言いたい時に、
길이 헤어지다と使ってしまうと、
「道同士がお別れする」と言う変なニュアンスになり、
相手からすると
「はあ?」
「言いたいことは分かるけど、単語間違ってるじゃん!」
となります。
ですので、使う場面を意識しながら、2つの単語を使い分けていくことができると表現の幅がグッと広がっていきます。
と言っても、最初からうまく使いこなせる人なんていません。
私自身も完璧な韓国語の表現なんて使えません。
と言うより、そもそも完璧なんて求めていません。
私にはゲーテさんの大好きな言葉があります。
その言葉とは、
”急がずに、だが休まずに”
この言葉を聞くだけで、私は心が楽になります。
私はすぐに結果が欲しいと考えてしまうタイプです。
ですので、韓国語が上達しないとすぐに焦ってしまって意味のない不安に襲われることがあるのです。
そんな時に、いつもゲーテさんのこの言葉が私の心の癒しになっています。
カメさんのようなスピードでもいいので、少しでも向上している自分。
向上しようとしている自分を褒めてあげながら、上手に韓国語学習と付き合ってみてはいかがでしょうか。
私はこれからも、ジワジワとカメさんのようなスピードで上達していきます。
今回のお話が少しでもあなたの役立つ情報になれば幸いです。
長文読んでくださりありがとうございます。