韓国語で「すむ(済む)」は끝나다(グンナダ)と言います。
「仕事がすむ」
「作業がすむ」
「片付けがすむ」
「気が済む」
「お金を出さずに済む」
このように、「すむ(済む)」には色々な意味がありますよね。
実は、끝나다(グンナダ)以外にも他の単語をつかって表すことができます。
また、この「済む」という言葉を使って、ものすごい名言を残した人物がいます。
それが、孔子さんです。
孔子さん?
誰?
この人、有名な中国の哲学者です。
私も孔子さんに出会ったことがないので、どんな人なのか。
はっきりとお伝えできませんが、
この人の残した言葉が今でも残っている。
こんなことって滅多にないと思うのです。
そこで、今回は韓国語「すむ(済む)」を孔子さんの言葉とともにお話させていただきます。
「済む」とスッキリな気分に
これは私自身の個人的な感覚なのですが、
「すむ(済む)」にはスッキリ感があると思います。
仕事が済む。
作業が済む。
気が済む。
宿題がすむ。
子育てが済む。
このように、「すむ(済む)」には「終わる」という意味合いがあります。
当然、「終わる」わけなので、スッキリ感があり、マイナスというよりは、プラスの感情が大きいと考えています。
「すむ(済む)」と仲の良いコトバ
「済む」の似たような意味合いには、以下のような言葉があります。
十分(充分)だ
足りている
満たされている
終わる
成し遂げる
このような意味合いがあります。
私個人的に好きな言葉は、
「成し遂げる」
「満たされる」
という2つの言葉です。
なんか、聞いただけで、勇気や元気がもらえる言葉だからです。
これは、韓国語でも同じで、1つの単語の中に色々な意味合いが込められています。
冒頭でもお話させて頂きましたが、「終わる」を表す끝나다(グンナダ)には、「済む」という意味があります。
そして、もちろん、「済む」には別の単語を使って表されるケースも多いです。
済む=終わる
次に、「済む」を表す끝나다(グンナダ)の使い方についてお話させて頂きます。
「仕事が済む」
「作業が済む」
このように、何かが「終わる」という意味で使われる単語に끝나다(グンナダ)があります。
【済む=終わる】
グンナダ |
끝나다 |
このように、
「何かが終わる」
「何かが片付く」
という意味で、この끝나다(グンナダ)が使われます。
使われる場面としては、
(出典;Shutterstock )
このような、学校の「授業が済む」と言った場面でも使われます。
それから、
(出典;Shutterstock )
「プロジェクトが済む」と言った、イベントやビジネスで一区切りついた状態でも끝나다(グンナダ)は使えます。
それから、仕事などが終わった場面でも、この끝나다(グンナダ)が使えます。
ですので、この끝나다(グンナダ)は、色々な場面での「終わる」という意味での「済む」に対して使うことができます。
例文
【この仕事が済んだら、一休みしよう】
イ イリ グンナミョン チョム シジャ |
이 일이 끝나면 좀 쉬자 |
【もう済んだことです】
イミ グンナン イリ イエヨ |
이미 끝난 일이 이에요 |
「仕事が済みました」と言いたい場合には、
일이 끝났어요(イリ グンナッソヨ)
と使います。
仕事せずに…
仕事せずに済んだ経験ってありませんか?
私、あまりこの経験がありません。
ですが、このように「〜せずに済む」という使い方。
結構使えます。
「宿題をせずに済んだ」
「外に行かずに済んだ」
「嫌いなモノを食べずに済んだ」
「お金を払わずに済んだ」
このように、私たちは日常的に「〜せずに済む」という使い方をたくさんしています。
韓国語でも、この「〜せずに済む」という表現がありますので、ご紹介させて頂きます。
【〜せずに済む】
ジ アナド デヨ |
지 않아도 돼요 |
「〜せずに済む」と言いたい場合には、
지 않아도 돼요(ジ アナド デヨ)
と使います。
【先生が休んだので、宿題をせずに済んだ】
ソンセンニム アン オショソ スクジェ アンヘド デオッタ |
선생님 안 오셔서 숙제 안 해도 되었다 |
【謝って済む問題ではない】
サグァ ヘド デル ムンジェガ アニダ |
사과 해도 될 문제가 아니다 |
【おごってくれたので、お金を出さずに済んだ】
サ ジュオッギテムネ トヌル アンヘド デッソ |
사 주었기 때문에 돈을 안 내도 됐어 |
このように、「〜せずに済む」という言葉は、日常生活の中でも、自然と使われている言葉です。
ですので、使い方だけ押さえておくと、色々な場面で使いやすいです。
ここまで、「すむ(済む)」の韓国語について、2つの単語をご紹介させて頂きました。
実は、この2つの単語以外にも、「済む」を使った表現があります。
それが、
「気が済む」という使われ方です。
「気が済む」には、
気持ちが落ち着く。
気持ちがおさまる。
満足する。
このような意味合いがあります。
「気持ちが済むまでやってください」
「最後までやらないと気がすまない」
「直接話さないと気がすまない」
このように、
「気がすむ」と同じぐらい「気がすまない」という表現もよく使われています。
それでは、実際の使われ方について、見てみましょう。
済む=気が済む
【気が済む】
マウミ プルリダ |
마음이 풀리다 |
「気が済む」は韓国語では、
마음이 풀리다(マウミ プルリダ)
と言います。
また、別の言い方もあり、
【気が済む】
ソニ チャダ |
성이 차다 |
「気が済む」の別の言い方に、
성이 차다(ソニ チャダ)
と言います。
このように、「気が済む」と言いたい場合には、2つの言い方があります。
例文
【気が済むまでやってください】
マウミ プルリルテッカジ ハセヨ |
마음이 풀릴 때까지 하세요 |
【最後までやらないと気がすまない】
グッカジ ヘヤ ソニ チャヌン ソンギョクイエヨ |
끝까지 해야 성이 차는 성격이에요 |
このように、言い表すことができます。
ところで、
あ〜気が済むわ〜
このような言い方、あまりしなくないですか?
それもそのはずで、私たちは、
〜しないと、気がすまない。
という使い方の方がよく使うためです。
ですので、「⚫️⚫️しないと気がすまない」の言い方についても、まとめてみます。
【〜しないと気が済まない】
ジ アヌミョン マウミ アン プルリダ |
〜지 않으면 마음이 안 풀리다 |
このように、言い表すことができます。
例えば、
「直接話をしないと、気が済みません」
ジクチョプ イヤギ ハジアヌミョン マウミ アン プルリョヨ |
직접 이야기 하지 않으면 마음이 안 풀려요 |
このように、言うことができます。
今回のお話のまとめ
今回は、韓国語「すむ(済む)」についてお話しさせていただきました。
韓国語ので「済む」に当たる単語は主に、3つあります。
1「終わる」を表す
끝나다(グンナダ)
2 〜せずに済む
지 않아도 되다(ジ アナド デダ)
3気が済む
마음이 풀리다(マウミ プルリダ)
성이 차다(ソニ チャダ)
この3つの単語で表されます。
日本語においても、「仕事が済んだ」は、「仕事が終わる」と言い換えられるように、
「済む」には、「終わる」という意味があります。
また、済むには「〜せずに済んだ」という意味合いもあります。
ですので、
「仕事をせずに済んだ」
「宿題をせずに済んだ」
といった言い方で表すことができます。
最後に、
「気が済む」という「満足する」「気持ちが落ち着く」という活用の仕方もあります。
済むには色々な言い方ができますが、
ある有名な中国の哲学者が、心温まるコトバを残しています。
好きなことを仕事にすれば、
一生働かなくて済む
この言葉は、孔子さんという中国の哲学者が残したコトバです。
これは、すごいコトバだと私自身は感じています。
仕事とプライベートを区別する。
この考え方の人もいますが、
仕事が私の人生。
このような考え方の人も中にはいます。
生き方や価値観は人それぞれですが、私は、好きなことができる環境を増やしたい。
このように考えています。
好きなことの中にも、辛いことや乗り越えなければいけない壁は出てくると思います。
ですが、好きなことであれば、その壁を壊すことが少し楽しくなりそうですよね。
私自身も韓国語が好きでこの記事を書いています。
今回のお話が少しでもあなたtの役立つ情報になれば幸いです。
長文読んで下さりありがとうございます。