韓国語で飲むは마시다(マシダ)と言います。
「ジュースを飲む」
「スープを飲む」
「友達と飲みに行く」
「飲む」にはいろいろな使い方がありますよね。
ですが、実は、마시다(マシダ)以外にも別の単語を使って「飲む」と表すことができます。
今回は、韓国語「飲む」についてお話させていただきます。
お話のあらすじ
今回は韓国語で「飲む」についてお話させていただきます。
飲むは韓国語で마시다(マシダ)言います。
この마시다(マシダ)は、飲み物を飲んだりする場合に使われる単語です。
ですが、実は、마시다(マシダ)以外にも「飲む」と表す単語があります。
では、それぞれの単語を見ていきましょう。
韓国語で「飲む」
韓国語で「飲む」に当たる単語は마시다(マシダ)です。
「冷たい水を飲みます」
「今日は、友達と飲みにいきます」
このような場面で使うことができる単語です。
마시다(マシダ)の言い回し
【飲みます(丁寧)】
마십니다
마셔요
「飲みます」に当たるフレーズには、마십니다(マシンニダ)と마셔요(マショヨ)があります。
どちらも丁寧な言葉遣いなのですが、마십니다(マシンニダ)の方がより丁寧でフォーマルな表現となります。
年齢の近い方や、初対面で使う場合には、마셔요(マショヨ)と使えばオッケイです。
「飲むよ」の言い方
「飲むよ」の言い方には、2通りの言い方があります。
2 마실게(マシルケ)
この2つの言い方ができます。
1の마실 거야(マシルコヤ)は、『自分が飲むつもりでいる』という意味で使われるフレーズです。
これに対して、2の마실게(マシルケ)は、相手と一緒に飲む約束をしたい時に使われるフレーズです。
「飲みました」の言い方
【飲みました】
마셨어요
「飲みました」と言いたい場合には、마셨어요(マショッソヨ)と言います。
【飲んだよ】
마셨어
それから、「飲んだよ」と少しカジュアルに相手に伝えたい場合は、마셨어(マショッソ)と言います。
「飲みたいです」の言い方
【飲みたいです】
마시고 싶어요
「飲みたいです」と言いたい場合には、마시고 싶어요(マシゴ シポヨ)と言います。
【飲みたい】
마시고 싶어
また、「飲みたい」と少しカジュアルに表現したい場合は、마시고 싶어(マシゴ シポ)と言います。
逆に、「飲みたくありません」と言いたい場合には、
【飲みたくありません】
마시고 싶지 않아요
안 마시고 싶어요
この2つの言い方ができます。
簡単な言い方は、안 마시고 싶어요(アン マシゴ シポヨ)です。
「飲めます」の言い方
「飲むことができる」
「飲める」
このように言いたい場合には、
【飲むことができます】
마실 수가 있어요
【飲めます】
마실 수 있어요
「飲めます」に当たるフレーズは主に2つあります。
それから、逆に、「飲めません」と言いたい場合には、
못 마셔요
このように表すことができます。
それから、
【飲むことができません】
마실 수가 없어요
このように、飲めないことを表すこともできます。
さらに、
마실 수가 못 해요
この表現の仕方もできます。
この3つの言い方は、どれを使っても「飲めない」という意味になります。
ですので、どのフレーズを使ってもオッケイです。
飲みましょう!
誰かと一緒に飲みに行く。
このような時にあるかと思います。
つまり、誘いの言葉で「今日、飲みに行きましょう」
このような言葉です。
「飲みましょう」に当たるフレーズは、主に2つのタイプがあります。
【飲みましょう】
1
마십시다
2
마시자
この2つのタイプです。
1の마십시다(マシプシダ)の場合は、言葉遣いで丁寧な表現となります。
ですので、上司の方や、目上の方と飲みに行く際に、「先輩、今日飲みに行きましょう」といった形で少し丁寧な形として使うことができます。
2の마시자(マシジャ)の場合は、年齢の近い仲間や、親しい友達と「一緒に飲みに行こうよ」といったカジュアルな場面で使われるフレーズです。
どちらも覚えておくと、それぞれの場面で使いやすいフレーズとなっています。
「飲みますか」を使いこなす
実は、「飲みますか」には2つのニュアンスがあることをご存知でしょうか?
早速、「飲みますか」を2つの言い方で表してみます。
スル マショヨ
술 마셔요?
モ マシルレヨ
뭐 마실래요?
この2つの表し方ができます。
この2つのフレーズは、どちらも「飲みますか?」と聞いている表現です。
ですが、
1の술 마셔요?(スル マショヨ)は、「お酒を飲むことができるか」を確認する「飲みますか」になります。
2の뭐 마실래요?(モ マシルレヨ)は、これから何を飲みたいかを相手に尋ねる際に使う「飲みますか」になります。
ですので、「飲みますか」という同じフレーズなのですが、使う状況は異なってきますので、使う際には注意が必要です。
個人的には、2の뭐 마실래요?(モ マシルレヨ)はよく使うフレーズです。
このフレーズは、親しい友達に対して使うことができるフレーズです。
相手に対して、何を注文するかを尋ねる場面が多いですので、気軽に使えるフレーズだと考えています。
韓国のお酒事情
「飲む」と言えば、お酒やコーヒーなど、いろいろな飲み物がありますよね。
韓国人は、焼酎やビールとコーヒーがとても好きだと感じています。
もちろん、お酒が飲めない方もいるとは思いますが、みんなで集まってお酒を飲み、そのあとは、コーヒーショップに行ってみんなでお話するという流れが一般的だと思います。
【ビール】
맥주
韓国語でビールのことは、맥주(メクチュ)と言います。
韓国のビールを飲まれた方はご存知だと思いますが、韓国のビールは味が薄いです。
この薄い味が好みの方もおられますが、韓国人は日本のビールが結構好きな人が多いです。
それから、私の韓国の友人が日本に来た時に、生ビールを飲んで感動していました。
それぐらい、日本のビールは人気があると私は感じています。
【焼酎】
소주
韓国人は、焼酎が好きです。
焼酎のことは、소주(ソジュ)と呼ばれています。
この焼酎は、主に、サンギョプサルという料理の時によく飲まれています。
それから、韓国人のお酒の飲み方には、『焼酎+ビール』という飲み方もあります。
この飲み方は、私も大好きな飲み方なのですが、韓国人の間ではこのように呼ばれています。
소맥
このように呼ばれています。
この呼ばれ方には理由があります。
焼酎の소주(ソジュ)と맥주(メクチュ)のそれぞれの頭文字をとって、소맥(ソメック)になっています。
韓国に行かれた際は、ぜひ、いっぱい飲んでみると面白いかもしれませんね。
それから、韓国のお酒といえば、マッコリも有名ですよね。
特に、女性に人気なお酒がマッコリだと思います。
【マッコリ】
막걸리
マッコリは、韓国語ではこのように表します。
私自身は、正直、マッコリをあまり飲んだ経験がありません。
理由はいろいろあるのですが、味が甘すぎてたくさん飲めないのが一番の理由です。
マッコリには、いろいろな種類がありますので、いろいろな種類のマッコリを試し飲みしてみるのも韓国旅行の楽しみになるかもしれませんね。
韓国人は、コーヒー好き
韓国に行って一番、驚いたことがあります。
それが、コーヒーショップの数です。
多分、日本のコンビニの感覚で韓国には、コーヒーショップが至るところにあります。
本当にすごい数のコーヒーショップの数があります。
個人で経営されているコーヒーショップよりも、「スタバ」や「トム&トム」など、いろいろなコーヒーショップがあります。
そして、それらの店は深夜であっても当たり前のように空いており、深夜になっても人がたくさんいます。
それぐらい、コーヒーショップは、韓国人にとって身近で親友との語り合いの場として利用されていると感じています。
【コーヒー】
コピ
커피
コーヒーは韓国語では커피(コピ)と表します。
私は実は、韓国のコーヒーショップで水を頼んだ際に、失敗した経験があります。
コーヒーを飲み終え喉が渇いたので店員さんに、
「水ください」
このように言ったのですが、この「水ください」がなかなか伝わらなかったのです。
かなり困りました。
最終的には、
「ウォーター プリーズ」
このように、英語で話して理解してもらえた経験があります。
実は、韓国語の「水」の発音が私はあまり得意ではありません。
【水】
물
韓国語で「水」は、물(ムル)と言います。
一見、簡単に思っていたのですが、いざスタッフに「水ください」と言ってみても、なかなか意味が理解してもらえず、ショックだった思い出がありあります。
ちなみに、
【水ください】
물 주세요
「水ください」は、물 주세요(ムル ジュセヨ)と言います。
それから、夏場になると、「氷水ください」も私がよく使っていたフレーズです。
【氷水】
얼음 물
【氷水ください】
オルンムル ジュセヨ
얼음 물 주세요
氷水が欲しい場合には、このように表すことができます。
飲んでください
相手に、「どうぞ飲んでください」
このように言いたい時もあるかと思います。
【飲んでください】
마시세요
「飲んでください」と言いたい場合には、마시세요(マシセヨ)と言います。
【どうぞ飲んでください】
드세요
「飲んでください」をもっと丁寧に表現すると、드세요(デュセヨ)という言い方もできます。
드세요(デュセヨ)は、食べる際や飲む際のどちらにも使えるフレーズです。
私たちの肉体の70%は『水』
皆さんもご存知だと思いますが、私たちの肉体の70パーセントは『水』ですよね。
ちなみに、これを韓国語で言うと、
【私たちの肉体の70パーセントは水です】
우리의 육체의 70퍼센트는 물입니다
このように、表すことができます。
話を戻しますが、
肉体の70パーセントが水であるということは、水の質を上げることで、肉体の70パーセントの問題が解決する。
このように、考えることができます。
いや〜こんな簡単に健康が手に入るんだったら、
誰も苦労しないし・・・
このように、思われている方もおられるかもしれません。
それも、そのはずで、水には実は大きく分けると2種類の水があるのです。
それが『悪い水』と『良い水』の2つです。
当然、『良い水』を飲んでいる人の方が、体が健康的になってくるのです。
なぜなら、水が肉体を構成しているためです。
ですので、1日の始まりに質の高い冷たい水を飲むことがオススメです。
冷たい水がいのか?
常温が良いのか?
このような色々な情報が出ていますよね。
そして、話題の水素水は効果があるのか?
少し、健康に興味のある方であれば、色々な知識を持っておられるかも多いかもしれません。
ですので、
「冷たい水は身体を冷やすので良く無いのでは?」
このように思われている方もいらっしゃるかもしれません。
ですが、冷たい水を飲むと腸がゼンドウ運動を行います。
簡単に言えば、腸がブルブルと動きやすくなり、ウンコを排出してくれるのです。
ですので、朝一番に飲む水は、どう考えても冷たい方が良いと考えています。
それから、水の質にもこだわると鬼に金棒になります。
水の質にも色々なものがありますので、簡単にご紹介させていただきます。
2位:浄水器+蒸留器
3位:浄水器オンリー
4位:ガラスビンに入ったミネラルウォーター
5位:ペットボトルに入ったミネラルウォーター
このように、水のクオリティには5段階ぐらいに分かれています。
上に行けば行くほど、コストがかかったり手間がかかります。
私自身は、天然の湧き水を汲みに行くのが正直面倒だと思っているので、市販のエビアンを飲むように心がけています。
少し、お金のある方であれば、2位の浄水器や蒸留機にチャレンジすると良いです。
私はまだ、チャレンジできていません。
『究極の水」の作り方
私自身、今の健康があるのはあるプログラムを勉強しているおかげです。
私は、2018年の10月で32歳になりますが、このプログラムを勉強しているおかげで、よく高校生に間違われます。
そのプログラムとは、『Xパワー』という健康プログラムです。
詳しく知りたい方は、一度、「Xパワー」と調べてみると良いと思います。
私は、ここで勉強した「運命の一時間」という朝の秘密の儀式を行っています。
その1つに、「究極の水」の作り方があります。
それをあなたに、こっそりシェアします。
究極の水の作り方
2:ヒマラヤ岩塩
3:レモンとライム
できるだけ質の高い水に、レモンとライムを搾り、その中に、ヒマラヤ岩塩を入れて飲むだけです。
1週間ぐらい続けると、体の変化に気付けるかもしれませんね。
私は、2年以上実践しているのですが、体がむくまず、体の隅々まで、エネルギーが満ち溢れています。
レモンライム水を飲み終わった後は、歯みがきと舌磨きをするようにしましょう。
レモンは、酸が強いので歯が弱い人は、虫歯になりやすいためです。
しっかりと歯を磨くことも忘れないようにしましょう。
最後に、水の種類も韓国語で表してみます。
『水』にまつわる「単語」たち
【究極の水】
궁극의 물
究極は、韓国語では궁극(グング)と言います。
【湧き水】
약수터
【レモンとライム水】
레몬 라임 수
【ミネラルウォーター】
생수
ミネラルウォーターは、韓国語では생수(センス)と言われることが一般的です。
ですが、미네랄 워터(ミネラル ウォト)と書くこともできます。
【体に良い水】
몸에 좋은 물
【体に悪い水】
몸에 나쁜 물
「体に良い」は、몸에 좋다(モメ ジョッタ)。
「体に悪い」は、몸에 나쁘다(モメ ナップダ)。
このように言います。
薬を飲む場合
薬を飲む場合は、마시다(マシダ)ではなく、먹다(モクダ)が使われます。
먹다(モクダ)
それから薬以外でも、スープや汁料理では먹다(モクダ)が使われます。
【薬を飲んでいます】
약을 먹고 있어요
【薬を飲みました】
약을 먹었어요
薬を使って「飲む」と表す場合には、このように먹다(モクダ)を使います。
また、薬の場合は、「飲んでいます」「飲みました」が使えるフレーズです。
また、「薬を飲みたいです」と言いたい場合には、
약을 먹고 싶어요
このように表します。
薬以外で먹다(モクダ)のケース
薬以外でも、먹다(モクダ)を使うケースがあります。
例えば、
・スープ
このような汁物です。
【母乳】
엄마의 젖
모유
母乳には2つの言い方があります。
【わかめスープ】
미역국
韓国では誕生日に、わかめスープを食べる文化があります。
また、出産したお母さんたちは、ミネラルたっぷりのわかめスープを食べて、体の栄養を回復させます。
ですので、誕生日にわかめスープを食べることで、産んでくれた両親への感謝を思い出すという意味があるそうです。
今回のお話のまとめ
いかがでしたでしょうか?
今回は、韓国語で「飲む」について色々とお話させていただいております。
韓国語で「飲む」に当たる単語は、마시다(マシダ)と먹다(モクダ)です。
먹다(モクダ)=汁や薬を飲む
마시다(マシダ)は、飲み物の全般に広く使える単語です。
その一方で、汁や薬を飲む場合には、먹다(モクダ)を使って表されます。
このように、何を口に入れるかによって単語が変わってきます。
それから、私たちの肉体の70パーセントは『水』で構成されています。
ですので、
飲み水の質を高めていけば、肉体の問題の70パーセントは解決したことと同じです。
何をするにしても健康が一番、大切ですよね。
私自身も、これからますます肉体を進化させて、韓国語の情報を発信し続けていきます。
長文読んでいただきありがとうございます。