「長い」にあたる韓国語には、길다(ギルダ)があります。
韓国語で「長い」を使おうと思っても、ニュアンスは様々ですよね。
「長い川」
「長いしっぽ」
「長風呂」
「長電話」
実は、길다(ギルダ)以外にも、他の単語を使って「長い」を表される場合もあります。
今回は、
韓国人の妻と結婚して6年になる私が、
韓国語「長い」について、お話させていただきます。
1「長い」は韓国語で何?
「長い川」
「長いしっぽ」
このように、一般的に広く使われている「長い」には、길다(ギルダ)がよく使われています。
使い方
基本形
길다(ギルダ) 長い |
길다(ギルダ)は、韓国語では基本形にあたり「長い」を意味しています。
この길다(ギルダ)を会話表現で使う場合には、길어요(ギロヨ)と使います。
ギロヨ
길어요 長いです |
例文
・話せば長いです。
イヤギルル ハジャミョン ギロヨ
이야기를 하자면 길어요 |
・あの女性は、足が長いです。
ク ヨジャヌン ダリガ ギロヨ
여자는 다리가 길어요 |
・髪が長いです。
モリガ ギロヨ
머리가 길어요 |
このように、一般的によく使われている「長い」には、길다(ギルダ)が使えます。
また、この길다(ギルダ)は、時間を表す「長い」に対しても、使えます。
「睡眠時間が長い」
「長い休み」
「労働時間が長い」
このような使い方もできます。
それから、「長電話」「長風呂」「長ばなし」。こういった「長い」を使った表し方もありますよね。
このような「長〜」という表現にも、길다(ギルダ)は活躍します。
ちなみに、「長い」という言い表し方には、「긴」と使います。
例文
・長電話(長い電話)
ギン トンファ
긴 통화 |
・長風呂(長い風呂)
ギン モギョク
긴 목욕 |
・長話(長いおはなし)
ギン テファ
긴 대화 |
このように、길다(ギルダ)は、一般的に使われている「長い」に対して、幅広く使うことができます。
ですが、
かなり、万能な길다(ギルダ)なのですが、길다(ギルダ)を使って表すことができない場合もあるのです。
そうです、例外が存在するのです。
次は、길다(ギルダ)が使えない「長い」についてお話させていただきます。
2別の単語「오래다(オレダ)」
韓国語で「長い」を表す単語は、길다(ギルダ)以外にも単語があります。
それが、오래다(オレダ)です。
オレダ
오래다 (年月が)長い |
長年にわたる年月が「長い」という意味で使いたい場合には、오래다(オレダ)を使います。
例えば、「長い歳月」「長い歴史」といった表現をする時です。
오래다(オレダ)の使い方
오래다(オレダ)は、何年にもわたる年月を表す場合に使われます。
また、오래다(オレダ)は「永い」「久しい」という意味でも使われます。
ですので、「長い間」と使いたい場合には、오래다(オレダ)の方がよく使われています。
「長い間」には、「久しい」「久しぶり」という意味がありますよね。
ですので、오래다(オレダ)のほうがよく使われています。
오래다(オレダ)は、副詞形で使われます。副詞の形は、오래(オレ)と使います。
・長い年月
オレン シガン
오랜 시간 |
・島の長い歴史
ソムエ オレン ヨクサ
섬의 오랜 역사 |
・長く使う道具
오래 쓸 물건 |
오래(オレ)を使った形には、何年にもわたるという意味あいで使われます。
ちなみに、「長らくお待たせしました」という表現にも、この오래(オレ)が使われます。
「長らくお待たせしました」は、오래 기다리셨습니다(オレ キダリショッスンニダ)と使います。
また、오래には、오래되다(オレデダ)という表現もよく使われます。
오래되다(オレデダ)
오래되다(オレデダ)は、「古い」という意味があり、今回のテーマである「長い」とは少し意味合いが違ってきます。
오래되다(オレデダ)の使い方は、「古い時計」「古い友人」といった使い方ができます。
古い友人は、오래된 친구(オレデン チング)。
古い時計は、오래된 시계(オレデン シゲ)。
오래되다(オレデダ)については、また別の機会に詳しくお伝えさせていただきます。
今回のお話のまとめ
いかがでしたでしょうか?
今回は韓国語「長い」について、お話させていただきました。
「長い」にあたる韓国語には、길다(ギルダ)と오래다(オレダ)があります。
それぞれの単語で、意味合いがが違ってきます。
길다(ギルダ)は、「長い川」「長いしっぽ」「髪が長い」など、幅広く使うことができる単語です。
また、「時間が長い」といった意味でも使うことができます。「睡眠時間が長い」「労働時間が長い」のような時間の長さに対しても使われます。
それに対して、오래다(オレダ)は、「年月の長さ」を表しています。
「長い年月」「長い歴史」のような、何年にもわたる「長さ」に対して使われる単語です。
また、「長い間」と言いたい場合には、오랫동안(オレッドンアン)と使います。
今回のお話が少しでも役に立つ情報になれば幸いです。
長文読んでいただき、ありがとうございます。