「悪い」に当たる韓国語には、나쁘다(ナップダ)があります。
韓国語で「悪い」を言おうと思ってもそのニュアンスは様々ですね。
「目が悪い」
「頭が悪い」
「気分が悪い」
実は、나쁘다(ナップダ)以外にも、他の単語を使って表される場合もあります。
今回は、
韓国人の奥さんをもつ私が、
韓国語「悪い」について、お話させていただきます。
1 天気が悪い
「天気が悪い」
このように、表現したい場合には、
ナルシガ ナップダ
날씨가 나쁘다 |
このように表現することができます。
この場合、나쁘다(ナップダ)を使うと、「天気がひどく荒れている」という意味での「悪い」という意味になります。
そこまで、ひどく荒れてはいないけど、良くはない天気の場合はどうするの?
こういった疑問が生まれた方もおられるはずです。
実は、韓国語で「悪い」をあらわす単語は、나쁘다(ナップダ)だけではありません。
2 「悪い」をあらわす韓国語
実は、「悪い」をあらわす韓国語は、나쁘다(ナップダ)だけではありません。
アン ジョッタ
안 좋다 |
この単語も、「悪い」という意味を表しています。
この안 좋다(アン ジョッタ)は、直接的に日本語に訳せば、「良くはない」という意味になります。良くはないので、「悪い」という意味になります。
この안 좋다(アン ジョッタ)を使って天気を表した場合は、
ナルシガ アン ジョッタ
날씨가 안 좋다 |
このように表すことができます。
3 나쁘다 VS 안 좋다
ここで、나쁘다(ナップダ)と안 좋다(アン ジョッタ)の違いについて、少しお話させていただきます。
例えば、先ほどの天気を例に出して、お話させていただきます。
天気の場合
나쁘다(ナップダ);ひどく荒れた天気
안 좋다(アン ジョッタ);あいまいな天気 |
天気に、나쁘다(ナップダ)を使う場合には、「ひどく荒れた天気」というイメージになります。
その一方で、안 좋다(アン ジョッタ)を使った場合には、良い天気とは言えない程度の天候の時に使われます。
天気が良いかどうか微妙で、曖昧な場合には、안 좋다(アン ジョッタ)を使うとイメージされると良いです。
4 お話のおさらい
ここで、韓国語の「悪い」に当たる나쁘다(ナップダ)と안 좋다(アン ジョッタ)について、まとめてみます。
나쁘다(ナップダ)
ナップダ
나쁘다 悪い |
「目が悪い」
「頭が悪い」
「悪い友達」
このように、広く「悪い」に当たる言葉には、나쁘다(ナップダ)が使われます。
また、天気に나쁘다(ナップダ)を使って表す場合には、天候がひどく荒れているイメージになります。
例文
・目が悪い
ヌニ ナップダ
눈이 나쁘다 |
・気分が悪い
キブニ ナップダ
기분이 나쁘다 |
・天気が悪い
ナルシガ ナップダ
날씨가 나쁘다 |
このように、「〜が悪い」という形で使われる場合が多いです。
また、「悪い」という形で使われる場合もあります。
悪い
・悪い天気
ナップン ナルシ
나쁜 날씨 |
・悪い友達
ナップン チング
나쁜 친구 |
このように、「나쁜と名詞」の組み合わせによって、悪いという形で表現することもできます。
ついでに、「悪く」という言い方も載せておきます。
悪く・・・
・悪く言わないでください。
ナップゲ マルハジ マセヨ
나쁘게 말하지 마세요 |
こんな感じで、友達のことを悪く言っている人がいたら、「悪く言わないでね」といった言い方もできます。
・悪く思わないでね
ナップゲ センガクハジ マラヨ
나쁘게 생각하지 말아요 |
また、「気にしないでね」と相手に伝えたい場合には、こんな言葉も使えます。
5 안 좋다の振り返り
안 좋다(アンジョッタ)は、直訳すれば「良くはない」という意味になります。
つまり、かなり曖昧な状態をあらわしています。
先ほども、天気のところでお話ししましたが、
ナルシガ アン ジョッタ
날씨가 안 좋다 |
このように、天気で안 좋다(アンジョッタ)を使う場合には、天気の悪さが曖昧な場合に使われます。
悪さが曖昧とは?
アン ジョッタ
안 좋다 悪い=良くない |
안 좋다(アンジョッタ)を使う場合は、悪さが「あいまい」な時です。
例えば、
「悪い予感がする」
「都合が悪い」
「お天気が悪いそうです」
「体調が悪い」
このように、悪さが具体的ではなく、あいまいなケースで使われるケースが多いです。
もう少し具体的に、안 좋다(アン ジョッタ)の使い方をいえば、
「良くない」と表現したい場合に、안 좋다を使えばOK。
例えば、「良くない予感がする」と言いたい場合には、안 좋다(アン ジョッタ)を使えば良いという意味です。
例文
・今日は都合が悪い(よくない)
オヌルン サンファニ アン ジョッタ
오늘은 상황이 안 좋다 |
・明日は、天気が悪いそうです。(よくない)
ネイルン ナルシガ アン ジョッタ
내일은 날씨가 안 좋다 |
・お腹の調子が悪い(よくない)
ソギ チョム アン ジョッタ
속이 좀 안 좋다 |
・母の体調が悪い(よくない)
オンマエ モム サンテガ アンジョッタ
엄마의 몸 상태가 안 좋다 |
こういった感じで、안 좋다(アン ジョッタ)を使う場合には、「良くはない」と言いたい場合に使えます。
実は、これ以外にも「悪い」を表す韓国語があります!
6 タチが悪い
日本語には、「タチが悪い」というコトバがあります。
韓国語でもこの「タチが悪い」という意味での「悪い」を意味する単語があります。
例えば、「悪い奴」と言いたい場合には、
나쁜 놈(ナップン ノム)
韓国語では、나쁘다(ナップダ)を使って表しません。
こういった悪いというコトバを強調したい場合には、
モッテダ
못되다 タチが悪い |
この못되다(モッテダ)を使って表します。
ですので、「悪い奴」と表したい場合には、못된 놈(モッデン ノム)と表します。
この못된(モッデン)をつけた場合には、悪いを強調する感じになります。
ですので、悪いよりも、さらに程度の悪い人という印象になります。
例文
・悪いオオカミ
モッデン ヌッテ
못된 늑대 |
・獣のような悪いやつ
ジムスン カットゥン モッデン ノム
짐승 같은 못된 놈 |
こんな感じで、悪いよりも、さらに程度の悪い人とイメージになります。
コトバ的には、あまり良くはありませんが、非常にタチの悪い人に対して、たまに使われる場合があります。
おまけ情報
最後まで、読んでいただいた方のために、おまけ情報をお届けします。
今回は韓国語で「悪い」の表現方法について、お話させていただきました。
「体に悪い」という表現を用いる場合には、나쁘다(ナップダ)よりも、해롭다(ヘロプダ)という単語が良く使われます。
해롭다(ヘロプダ)は「害がある」という意味です。
それから、
「悪いけど、今日は会えない」
このように、悪い=すまないという謝りの気持ちがある場合もあります。
こういった場合には、
미안하다(ミアンハダ)で表現します。
それから、「私が悪かった」という感じで、自分のミスを謝りたい場合には、
ネガ チャルモテッタ
내가 잘못했다 |
このように、表現することができます。
7 今回のお話のまとめ
いかがだったでしょうか?
今回は、「悪い」をつかった韓国語の表現について、お話させていただきました。
一般的に良く使われる「悪い」は、나쁘다(ナップダ)です。
ですが、そのほかにも、良くないを表す안 좋다(アン ジョッタ)をはじめ、タチが悪いを表す못되디(モッデダ)など、いろいろな表現があります。
悪いというコトバは、謝りの気持ちを表す場合もあるため、言いたい場面を良く考えて、単語を使えるようになると、もっと会話が便利になっていきます。
今回のお話が少しでも役立つ情報になれば幸いです。
長文読んでいただき、ありがとうございます。
★勇気の出るコトバ★
山は西からも東からでも登れる。
自分が方向を変えれば、
新しい道はいくらでも開ける。
BY 松下幸之助 |